Translation of "الأشياء التي" in Turkish

0.294 sec.

Examples of using "الأشياء التي" in a sentence and their turkish translations:

بسبب الأشياء التي لم تحققها وليس بسبب الأشياء التي حققتها."

yapmadığınız şeyler için üzüleceksiniz."

وكل الأشياء التي ترونها.

baktığınız şeylerde yani.

من الأشياء التي تعلمتها

bir psikolog olarak öğrendiğim şeylerden biri şu;

أحد الأشياء التي أحلم بها

Benim hayalimdeki şeylerden bir tanesi

أحضرلي الأشياء التي طلبتها منك.

İstediğim o şeyleri bana getir.

كرجلٍ، لم أعرف الأشياء التي أجهلها.

Bir erkek olarak neyi bilmediğimin farkında değildim.

توقعاتنا عن قدرتنا عن الأشياء التي نريدها

İstediğimiz şeyleri elde edebilme yeteneğimize dair beklentilerimiz

كيف يمكن أن تتجاهلي الأشياء التي قيلت؟

Söylenen şeyleri nasıl göz ardı edebildin?

أحد الأشياء التي تجعل هذا المكان مهمًا

burayı önemli yapan şeylerden bir tanesi de

الإيثار من الأشياء التي لن يمكنك تجاهله،

Diğerkâmlık, asla pişman olmayacağınız bir şey,

كل الأشياء التي ينتقدها لا تزال مستمرة اليوم

bütün eleştirdiği şeyler günümüzde hala devam ediyor

إذن ما هي الأشياء التي خرجت من البطن؟

peki göbeklitepede çıkan şeyler ne için yapıldı?

فقط الأشياء التي أملكها في ثقة لك جميعًا.

sadece hepinize güveniyorum.

المكافات لكي أصفها ببساطة هي كل الأشياء التي تريدها

kabaca ifade edersek, ödüller hayatı yaşamaya değer kılan

وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام

Barış sağlamak ve savaşları durdurmak için yapabilceğimiz şeylerden biri de

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var.

هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها.

herkesin başlangıç olarak yapabileceği şeyler var.

نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها.

onunla yapabileceğimiz şeyleri dâhil etmiyoruz.

تحدثنا عن أفلامه العديدة ونظرنا إلى الأشياء التي انتقدها.

bir çok filminden bahsettik eleştirdiği şeylere baktık

جميع الأشياء التي لا أود القلق بشأنها للمضي قدماً

İleriye dönük gidişat hakkındaki her şey için endişelenmek istemedim.

ماهي الأشياء التي لا أود القيام بها بعد الآن ؟

Artık yapmak istemediğim şeyler neler?

بل هو السبب بأنه هناك الكثير من الأشياء التي تريدها ،

ayrıca istediğin pek çok şeyin sana ulaşılmaz

للتغلب على كل الأشياء التي قال الناس أنها خطأ بي.

sorunları aşmak için çalışabileceğim en sıkı şekilde çalıştım.

قد تكون الأشياء التي تظنون أنكم على دراية تامة بها

bildiğinizi düşündüğünüz şeyler,

تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.

güçlü duygular sergilemiyoruz.

أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا

denesem de en sonunda yapamadığım şeyler benim için sorun değil

على الأشياء التي نساعد بها الناس وجعل العالم مكانًا أفضل.

dünyayı daha iyi bir yer hâline getirmek için ne yapabileceğimize odaklanmalıyız.

وفيما يتعلق بموضوع الألوان، هناك بعض الأشياء التي يمكنني الحديث عنها.

Renk ile ilgili bahsedebileceğim birkaç şey var.

ذلك لأنك تركزعلى كل الأشياء التي يمكن ان تذهب في الاتجاه الخاطئ ،

bunun nedeni ters gidebilecek bütün o şeylere odaklanmış olmandır

ولكن من المهم تجنب الأشياء التي تكبح هرمون الإستروجين بدلًا من ذلك،

ancak östrojeni bastıracak şeylerden kaçınmak da bir o kadar önemli,

بدأت بإعداد قائمة بجميع الأشياء التي لم أعد مجبر على القيام بها بعد الآن

Yapmak istemediğim bütün şeylerin listesini yapmaya başladım.

‫هذه الأشياء التي تتسبب بها الناس‬ ‫لوحيدات القرن‬ ‫في الوقت الحاضر هو أمر لا يصدق.‬

İnsanların gergedanlara yaşattığı şeyler artık inanılır boyutta değil.

إننا في هذه البلاد، ننهض أو ننهار كأمة واحدة؛ كشعب واحد. فلنقاوم نزعة الوقوع في نفس الروح الحزبية، وصغائر الأمور، وعدم النضج، هذه الأشياء التي سممت حياتنا السياسية ردحاً من الزمن.

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.