Translation of "Hier een" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Hier een" in a sentence and their russian translations:

Is hier een bank?

- Здесь есть банк?
- Тут поблизости есть банк?
- Тут где-нибудь поблизости есть банк?

Is hier een telefoon?

Здесь есть телефон?

- Is dit hier een taxfreewinkel?
- Is dit hier een belastingvrije winkel?

Это магазин беспошлинной торговли?

- Laat ons hier een foto maken.
- Laten we hier een foto maken.

Давайте здесь сфотографируем.

Je ziet hier een trolley.

Вон там есть вагонетка.

Je maakt hier een incisie

Делается разрез прямо здесь,

Er was hier een verkeersongeval.

- Здесь произошло ДТП.
- Здесь произошла авария.

Er is hier een restaurant.

- Здесь есть ресторан.
- Тут есть ресторан.

Heeft iemand hier een kurkentrekker?

У кого-нибудь здесь есть штопор?

Ik blijf hier een tijdje.

Я пробуду здесь недолго.

Is er hier een lift?

Здесь есть лифт?

Heeft iemand hier een flesopener?

У кого-нибудь здесь есть открывашка?

Is er hier een moskee?

Здесь где-нибудь есть мечеть?

Ik heb hier een probleem.

У меня тут проблема.

Is er hier een busroute?

- Здесь проходит автобусный маршрут?
- Здесь ходят автобусы?

Waar is hier een apotheek?

Где тут какая-нибудь аптека?

- Lang geleden was hier een brug.
- Lang geleden was er hier een brug.

Долгое время назад здесь был мост.

Hier een mannetje en een vrouwtje.

Здесь вы видите самца и самку.

Ik heb hier een heleboel vrienden.

- У меня здесь много друзей.
- У меня тут много друзей.

We waren hier een jaar geleden.

Год назад мы были здесь.

We hebben hier een aantal tasjes.

У нас здесь есть несколько пакетов.

We zijn hier een uur geweest.

Мы здесь уже час.

Lang geleden was hier een brug.

- Долгое время назад здесь был мост.
- Когда-то давно здесь был мост.

Waarom bouw je hier een muur?

Зачем ты строишь здесь стену?

Kan ik hier een taxi nemen?

Могу я поймать здесь поблизости такси?

Hij is hier een tijdje gebleven.

Он остался здесь на некоторое время.

Heb je hier een probleem mee?

- Что-то не получается?
- У тебя с этим какая-то проблема?
- У вас с этим какая-то проблема?

Kan ik hier een krant kopen?

Вы продаёте здесь газеты?

Er woonde hier een afschuwelijk monster.

Раньше там жило ужасное чудовище.

- Ik weet dat hier een grote kerk stond.
- Ik weet dat hier een grote kerk was.

Я знаю, что здесь была большая церковь.

We kunnen hier een klein vuur maken...

Мы могли бы развести маленький костер здесь,

We kunnen hier een klein vuur maken...

Мы могли бы развести костер здесь.

Ik zal hier een hele maand blijven.

Я останусь здесь на весь месяц.

- Hier, een appel.
- Hier is een appel.

Вот яблоко.

Zij zullen hier een paar dagen blijven.

Они пробудут здесь несколько дней.

- Ik stel voor hier een komma te plaatsen.
- Ik stel voor om hier een komma te plaatsen.

Предлагаю поставить тут запятую.

- Je kunt hier een tijdje blijven als je wilt.
- Jullie kunnen hier een tijdje blijven als jullie willen.

- Можешь остаться здесь ненадолго, если хочешь.
- Можете остаться здесь ненадолго, если хотите.

Eerst moeten we... ...hier een klein gat graven.

Ладно, первое, что я сделаю, это вырою здесь небольшую ямку.

Dus we stampen hier een stuk uit. SOS.

Значит, мы вытопчем здесь буквы «SOS»!

Er is hier een afgrond. Kom wat dichterbij.

Тут обрыв впереди. Подходите осторожно.

Er werd hier een hoop met goudpannen gewerkt.

У них тут было много золота.

Is er hier een McDonald's in de buurt?

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

Laten we hier een keer per week vergaderen.

Давайте собираться здесь раз в неделю.

Is er hier een bioscoop in de buurt?

Есть здесь поблизости какой-нибудь кинотеатр?

Ik wist niet dat hier een vijver was.

Я не знал, что здесь пруд.

We zijn hier een paar uur geleden aangekomen.

Мы приехали сюда несколько часов назад.

Het is mijn bedoeling hier een week te blijven.

Я собираюсь остаться здесь на неделю.

We presenteren hier een lijst met vaak gestelde vragen over Esperanto.

Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто.

Wat zou je doen als je hier een leeuw zou tegenkomen?

- Что бы вы сделали, если бы встретили здесь льва?
- Что бы вы стали делать, если бы встретили здесь льва?
- Что бы ты сделал, если бы встретил здесь льва?
- Что бы ты стал делать, если бы встретил здесь льва?

- Waarom bouw je hier een muur?
- Waarom bouw je een muur hier?

- Зачем ты строишь здесь стену?
- Зачем вы строите здесь стену?

- Een verschrikkelijk monster leefde hier vroeger.
- Vroeger leefde hier een verschrikkelijk monster.

Раньше здесь жило ужасное чудовище.

- Hij komt hier een maal per maand.
- Hij komt hier eens per maand.

- Он приходит сюда раз в месяц.
- Он приходит один раз в месяц.

- Ik zal hier een paar dagen blijven.
- Ik blijf hier voor een paar dagen.

- Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
- Я собираюсь пробыть здесь пару дней.

- Er is hier een heer die je wenst te zien.
- Hier is een heer die je zien wil.

Тут один джентльмен хочет тебя видеть.

- Het lijkt hier een augiasstal.
- Het lijkt hier wel een zwijnenstal.
- Het lijkt hier wel een huishouden van Jan Steen.

Тут как в свинарнике.

- Hier is een heer die u wenst te ontmoeten.
- Er is hier een heer die je wenst te zien.
- Hier is een heer die je zien wil.

Тут один джентльмен хочет тебя видеть.