Examples of using "Lands " in a sentence and their french translations:
Terres officiellement vendues du ciel
Riccarda Tammerle fait atterrir la machine.
Il y a encore des terres non civilisées.
Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
quand une mouche atterrit ici. ?
Demain, il atterrit sur la lune.
Il atterrit sur jusqu'à 300 fleurs.
Un chat retombe toujours sur ses pattes.
et la balle atterrit dans son propre but.
Le vol LH773 de Bangkok atterrit à 6 h 15.
Beaucoup d'Arméniens ont été contraints à quitter leur terre.
Le roi Sweyn Forkbeard contrôle les terres au sud.
Riccarda Tammerle est heureuse chaque fois qu'elle atterrit à Francfort.
Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte.
Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
Lors de l'atterrissage, il agit comme un avion et redescend.
les terres, se faisant l'héritière directe, non seulement de la géopolitique allemande,
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers.
Les carcajous prospèrent sur les terres glacées du nord,
De l'avis de Sweyn, Olaf contrôle maintenant les terres norvégiennes qui appartiennent légitimement au Danemark.
pluie. Pour en faire des terres arables, ou même pour modifier le
Demain, il atterrit sur la lune.
son image de «Protecteur des terres ottomanes». En outre, une démonstration de la puissance ottomane
Parmi celles-ci, le taoïsme est une religion indigène, les autres ayant été introduites depuis des contrées étrangères.
- Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
- Travailleurs de tous pays, unissez-vous !
- Travailleurs du monde, unissez-vous !
Autre pays, autre coutume.
Furieux, Vahan a répliqué un avertissement : «De meilleurs guerriers ont essayé de prendre nos terres mais ont tous été vaincus. »
Il est chargé d'introduire une loi qui a permis aux Romains de s'installer près et sur les terres gauloises.
des terres du Golfe. Pour annoncer avec lui le changement qui va s'y passer. Il était une fois des
Autre pays, autre coutume.
L'œil tristement fixé sur ces objets si chers, / " O mon ami ! quel lieu n'est plein de nos revers ? " / dit-il.
Égaré, mais soumis à cette voix divine, / à sa double famille, à sa double origine, / il impute l'erreur de l'oracle douteux / qui lui fit méconnaître et confondre ces lieux.
Beaucoup de gens célèbrent Christophe Colomb pour les pays qu'il a découverts, mais la plupart ignorent complètement ses découvertes sous-marines.
Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.
L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
" Enfin du mont Ida le bois religieux, / là nous attend le sort, là nous guident les dieux. / Mais apaisons d'abord les puissances de l'onde ; / et, si le vent nous sert, si le ciel nos seconde, / trois jours nous porteront sur ces bords désirés. "
" Ces continents, dit-on, séparés par les ondes, / réunis autrefois, ne formaient qu'un pays ; / mais, par les flots vainqueurs tout à coup envahis, / à l'onde usurpatrice ils ont livré la terre, / dont le double rivage à l'envi se resserre : / ainsi, sans se toucher, se regardent de près, / et les bords d'Hespérie, et l'île de Cérès. / Entr'eux la mer mugit, et ses ondes captives / tour à tour en grondant vont battre les deux rives : / sublime phénomène, étranges changements, / de l'histoire du monde éternels monuments ! "
Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.
Il dit ; et, du revers de son sceptre divin, / du mont frappe les flancs : ils s'ouvrent, et soudain / en tourbillons bruyants l'essaim fougueux s'élance, / trouble l'air, sur les eaux fond avec violence.
À l'opposé du Tibre et des champs d'Ausonie, / des riches Tyriens heureuse colonie, / Carthage élève aux cieux ses superbes remparts, / séjour de la fortune et le temple des arts. / Aucun lieu pour Junon n'eut jamais tant de charmes : / Samos lui plaisait moins.
S'agitant de fureur dans leurs prisons tremblantes, / ils luttent en grondant, ils s'indignent du frein. / Au haut de son rocher, assis le sceptre en main, / Éole leur commande ; il maîtrise, il tempère / du peuple impétueux l'indocile colère : / s'ils n'étaient retenus, soudain cieux, terre, mers, / devant eux rouleraient emportés dans les airs.