Translation of "Teenager" in French

0.006 sec.

Examples of using "Teenager" in a sentence and their french translations:

I was a teenager,

J'étais adolescente,

Tom is a teenager.

Tom est un adolescent.

I'm just a teenager.

- Je ne suis qu'un adolescent.
- Je ne suis qu'une adolescente.

She's a young, impressionable teenager.

C'est une jeune adolescente impressionnable.

He's a young, impressionable teenager.

C'est un jeune adolescent impressionnable.

You're not a teenager yet.

- Tu n'es pas encore adolescent.
- Vous n'êtes pas encore adolescente.
- Vous n'êtes pas encore adolescent.
- Tu n'es pas encore adolescente.

You were a teenager then.

- Tu étais adolescent à l'époque.
- Tu étais adolescente à l'époque.
- Vous étiez un adolescent à l'époque.
- Vous étiez une adolescente à l'époque.

And that's obviously great to a teenager.

ce qui est évidemment agréable quand on est adolescente.

He swung the pots as a teenager.

Il a balancé les pots à l'adolescence.

A teenager sometimes acts like a baby.

Un adolescent agit parfois comme un bébé.

She suffered from anorexia as a teenager.

Adolescente, elle a souffert d'anorexie.

I feel like I'm a teenager again.

- J'ai l'impression d'être un adolescent à nouveau.
- J'ai l'impression d'être à nouveau adolescente.

Have you ever tried to understand a teenager?

Avez-vous déjà essayé de comprendre un adolescent ?

Some retarded teenager is assailing the statistics again.

- Un adolescent attardé attaque de nouveau les statistiques.
- Un adolescent attardé attaque à nouveau les statistiques.

A scared teenager who didn't know who he was

un ado effrayé qui ne savait pas qui il était,

Even as a teenager. What was his favorite there?

Même à l'adolescence. Quel était son préféré là-bas?

Sami, a gay teenager, came out to his mother.

- Sami, un adolescent homosexuel, a fait son coming out à sa mère.
- Sami, un adolescent gay, a fait son coming out à sa mère.

I haven't felt like this since I was a teenager.

Je ne me suis pas senti comme ça depuis mon adolescence.

So, you can see, despite my naive reluctance as a teenager,

Ainsi, malgré ma réticence naïve quand j'étais adolescent,

She behaves like a teenager. She leads a crazy, fantastic life

elle se comporte comme une adolescente. Elle mène une vie folle et fantastique

As a teenager he sold his first pictures, including to celebrities.

Adolescent, il vend ses premières photos, y compris à des célébrités.

How much time does the average teenager watch TV every day?

Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?

You broke your arm when you were a teenager, didn't you?

- Tu t'es cassé le bras quand tu étais adolescent, c'est bien ça ?
- Vous vous êtes cassé le bras quand vous étiez adolescente, c'est bien cela ?

And this caused a lot of angst for me as a teenager

Cela m’a énormément frustré quand j’étais adolescent

You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.

Tu pourrais passer pour un adolescent si tu portais un T-shirt.

Tom has been eating at that restaurant since he was a teenager.

Tom mange à ce restaurant depuis qu'il est adolescent.

Mary is still as beautiful as she was when she was a teenager.

Mary est toujours aussi belle que quand elle était adolescente.

What kind of music did you listen to when you were a teenager?

- Quelle sorte de musique écoutais-tu lorsque tu étais adolescente ?
- Quelle sorte de musique écoutiez-vous lorsque vous étiez adolescente ?

Tom showed me the poems that he'd written when he was a teenager.

Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.

When I was a teenager, my parents would never allow me to go out with boys so I was always sad.

Quand j'étais adolescente, mes parents ne me laissaient jamais sortir avec des garçons, alors j'étais toujours triste.

When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

For the past few years, teenagers who imitate overweight American rappers have been walking like inverted pendulums, swinging from left to right, which is the only way forward if you weigh over two hundred and sixty pounds, but completely ineffective if you are a scrawny teenager weighing half of that, since most of the energy is wasted on side steps, not to mention the sheer absurdity of that swinging gait.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.