Examples of using " completely" in a sentence and their japanese translations:
- もうヘトヘトです。
- へとへとに疲れた。
つい最近まで 完全に見当違いでした
微動だにせず―
予想外の相手だった
まったく同感です。
君は完全な妄想状態にあるんです。
- すっかり忘れたよ。
- すっかり忘れてしまいました。
- モロ見えです。
- モロに見える。
私はすっかり病気が治った。
- 疲れたなあ。
- くたくたに疲れました。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
自分、ホンマアカンで?
わたしは全然それには反対です。
全く同感です。
冷蔵庫の中がすっからかんだった。
全然 違いますね
我々は圧勝した。
全くめげてしまうよ。
私は彼を全面的に信頼している。
- 私はそれをすっかり忘れてしまった。
- ころっと忘れとったわ。
- 完全に忘れてたよ。
- すっかり忘れてた。
あなたは彼を完全に信用しています。
あなたは彼を完全に信用しています。
トムは全く頼りにならない。
トムさんはへとへとでした。
私はトムを信じ切っている。
すっかり変えられた。
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
すべて反発していました
完全な静寂の中にいます
1つ1つ違うものにできます—
ヒトデの完敗だ
それは全く根拠のないうわさだ。
空は真っ暗だった。
完全には治りません。
家はすっかり燃え尽きてしまった。
- 面目丸つぶれだ。
- メンツ丸つぶれだ。
とうとう土壇場に追い込まれた。
それはまったく偶然に起こった。
その答えは完全に間違っている。
その質問は私には全く理解できなかった。
そのビルはすっかり壊された。
そのデータは全く役に立たなかった。
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
町が一面すっぽり雪をかぶった。
くそっ、スルーしやがった。
彼女はその料理をきれいにたいらげた。
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
彼はもうくたくたに疲れていた。
彼はすっかり疲れきっていた。
彼女は完全に彼に夢中だ。
子供たちはビショ濡れになった。
島にはまったく人気がなかった。
わたしは全然それには反対です。
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
この辞書はまるで使い物にならない。
私はたっぷり10マイルは歩いた。
私たちの性格はまったく異なる。
その車は動かなくなった。
トムはすっかり疲れきっていた。
このあたりはすっかり変わってしまいました。
私という女性を母性から切り離して 考えることができないのか
空は一面にくもった。
彼女の言葉はまったく無意味だった。
君の推測はまったく的外れだ。
サミの家ん中は、もぬけの殻だった。
冷蔵庫の中がすっからかんだった。
貯金箱がスッカラカンでひもじい。
あなたは全く間違っています。
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。
トムはすっかり疲れきっていた。
このゲームの中では 完全には消滅しません
夜8時から朝8時まで
(リード)見当違いだとは思いません
彼女は非常に驚いたのだそうです
また別の事件で
ビルは彼の兄にはまったく似ていない。
そのうわさは全く根拠がなかった。
彼はその仕事を完全にやった。
長い髪の毛は完全に濡れていた。
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
- 私はすっかり息が切れた。
- 息がハアハアだよ。