Translation of "Are made" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Are made" in a sentence and their portuguese translations:

Marriages are made in heaven.

Os casamentos são feitos no céu.

- These boxes are made of plastic.
- These boxes are made out of plastic.

Estas caixas são de plástico.

When these animal figures are made

quando essas figuras de animais são feitas

Both pieces are made of metal.

Ambas as peças são de metal.

These shoes are made in Italy.

Esses sapatos foram fabricados na Itália.

Beer bottles are made of glass.

As garrafas de cerveja são feitas de vidro.

Books are made out of paper.

Os livros são feitos de papel.

The chairs are made of wood.

As cadeiras são feitas de madeira.

The shoes are made of leather.

Os sapatos são feitos de couro.

These cameras are made in Japan.

Estas câmeras fotográficas são fabricadas no Japão.

These cars are made in Japan.

Estes carros são fabricados no Japão.

Rules are made to be broken.

Regras são feitas para serem quebradas.

The coins are made of metal.

As moedas são feitas de metal.

Tires are made from synthetic rubber.

Os pneus são feitos de borracha sintética.

Our bodies are made of cells.

Nossos corpos são compostos de células.

Sentences are made up of words.

As frases se compõem de palavras.

The boots are made of hide.

As botas são de pele.

These shoes are made of leather.

- Esses sapatos são feitos de couro.
- Estes sapatos são feitos de couro.

Many shoes nowadays are made of plastics.

Hoje em dia, muitos sapatos são feitos de plástico.

Butter and cheese are made from milk.

A manteiga e o queijo são produzidos a partir do leite.

Most Japanese temples are made of wood.

A maior parte dos templos japoneses é feita de madeira.

My new shoes are made of leather.

- Meus sapatos novos são de couro.
- Os meus sapatos novos são de couro.

All the toys are made of wood.

Todos os brinquedos são feitos de madeira.

Comets are made from ice and rock.

Os cometas são constituídos de gelo e rocha.

These boxes are made out of plastic.

Estas caixas são de plástico.

Sami's wigs are made of human hair.

As perucas do Sami são feitas de cabelo humano.

- Most Japanese temples are made of wood.
- The majority of Japanese temples are made out of wood.

A maioria dos templos japoneses é feita de madeira.

- These two shirts are made from the same material.
- Those two shirts are made from the same material.

Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido.

Muscles are made of hundreds of thin fibers.

Os músculos são feitos de centenas de fibras finas.

None of the flowers are made of plastic.

Nenhuma das flores é feita de plástico.

Many independent films are made on low budgets.

Muitos filmes independentes são feitos com baixos orçamentos.

Blood cells are made in the bone marrow.

As células sanguíneas são produzidas na medula óssea.

Decisions are made by those who show up.

As decisões são tomadas por aqueles que aparecem.

Those two shirts are made from the same material.

Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido.

These two shirts are made from the same material.

Estas duas camisas são feitas do mesmo material.

All things on the Earth are made of atoms.

Todas as coisas da Terra são feitas de átomos.

The hands of the clock are made of gold.

Os ponteiros do relógio são de ouro.

These two pairs of pants are made from different materials.

Estas duas calças são feitas de tecidos diferentes.

- The coins are metal.
- The coins are made of metal.

As moedas são feitas de metal.

The boxes produced here are made of a very robust material.

As caixas produzidas aqui são fabricadas com material muito consistente.

- A book is made of paper.
- Books are made out of paper.

Um livro é feito de papel.

Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.

As boleadeiras são feitas com uma corda comprida, tendo uma bola de pedra em cada um dos extremos.

We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.

Nós somos feitos do material de que são feitos os sonhos; e no espaço e no tempo de um sonho se encerra nossa curta vida.

The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, that I had three baskets of meal upon my head: And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.

Ouvindo o padeiro-mor essa interpretação favorável, disse a José: Eu também tive um sonho. Sonhei que estava carregando sobre a cabeça três cestas de pão branco. Na cesta de cima, havia toda sorte de gulodices preparadas pelos padeiros para o faraó, e as aves vinham comer dessas comidas.