Translation of "'do" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "'do" in a sentence and their russian translations:

- How do you do that?
- How do you do this?
- How do you do it?

Как ты это делаешь?

- Do you do this often?
- Do you do that often?
- Do you do that a lot?

- Ты это часто делаешь?
- Ты часто это делаешь?
- Вы часто это делаете?

- How do you do that?
- How do you do it?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

- What do you do exactly?
- What do you do, exactly?

- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

- How do we do that?
- How do we do it?

- Как мы сделаем это?
- Как мы делаем это?

- How do you do that?
- How do you do this?

Как ты это делаешь?

- How do you make that?
- How do you do that?
- How do you do this?
- How do you do it?

Как ты это делаешь?

Why do you do what you do?

- Зачем ты делаешь то, что делаешь?
- Зачем ты делаешь то, что ты делаешь?

- Do not do that.
- Don't do that.

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

- Don't do this.
- Do not do this.

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

Do not do this

Не делай этого

What do announcers do?

- Что делают дикторы?
- Чем занимаются дикторы?

- Do it!
- Do that!

Сделай это!

How do you do?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как поживаешь?

What do you do?

Чем ты занимаешься?

What do they do?

Что они делают?

Do not do that.

Не делай этого!

Do you do yoga?

- Ты занимаешься йогой?
- Вы занимаетесь йогой?

- Do it!
- Do it.

Сделай это.

- What do you do?
- What do you do for a living?

- Кем ты работаешь?
- Чем ты занимаешься?
- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?

- Where do they do that at?
- Where do they do that?

Где они это делают?

What do they do, how do they think?

Что они делают, как они думают?

"Why do you always do that?" "Do what?"

"Почему ты всегда так делаешь?" - "Как я делаю?"

- Do you do this every day?
- Do you do that every day?

- Ты это каждый день делаешь?
- Ты делаешь это каждый день?
- Вы делаете это каждый день?
- Вы каждый день это делаете?
- Ты каждый день это делаешь?
- Ты каждый день этим занимаешься?
- Вы каждый день этим занимаетесь?

- What do you do on Sunday?
- What do you do on Sundays?

- Что вы делаете по воскресеньям?
- Что ты делаешь по воскресеньям?

- Do you want to do this?
- Do you want to do it?

Хочешь это сделать?

- Do you want to do it?
- Do you want to do that?

Ты хочешь это сделать?

- Why do you always do this?
- Why do you always do that?

Почему ты постоянно это делаешь?

- What do you intend to do?
- What do you plan to do?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

- How often do you do this?
- How often do you do that?

- Как часто ты это делаешь?
- Как часто вы это делаете?

- How do you normally do this?
- How do you usually do that?

- Как ты обычно это делаешь?
- Как вы обычно это делаете?

- What do I have to do?
- What must I do?
- What do I need to do?

- Что я должен делать?
- Что я должна делать?
- Что мне нужно сделать?

- Why are they doing this?
- Why do they do that?
- Why do they do this?
- Why do they do it?

Зачем они это делают?

- What should I do?
- What am I to do?
- What do I have to do?
- What to do?
- What must I do?
- What do I need to do?

- Что мне делать?
- Что я должен делать?
- Что я должна делать?
- Что мне нужно сделать?

How do we do that?

Как это делать?

So what do we do?

Так что же нам делать?

What do you do first?

Что вы сделаете первым?

How do you do that?

Как это сделать?

I do not do sports.

Я не занимаюсь спортом.

What do Peter's parents do?

Как поживают родители Петра?

Hi, how do you do?

Привет, как дела?

What do you do exactly?

- Чем именно ты занимаешься?
- Чем именно вы занимаетесь?
- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

How do you do this?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

How do they do it?

Как они это делают?

What do we do now?

Что нам теперь делать?

What do I do next?

Что мне делать дальше?

How do we do it?

- Как мы сделаем это?
- Как мы делаем это?

So what do I do?

Так что мне делать?

What do I do now?

Что мне теперь делать?

How do I do this?

Как мне это сделать?

Do you ever do that?

- Ты так когда-нибудь делаешь?
- Вы так когда-нибудь делаете?

Do you always do that?

- Вы всегда это делаете?
- Ты всегда это делаешь?

How do parents do it?

Как родители это делают?

What else do you do?

- Что ты ещё делаешь?
- Что вы ещё делаете?
- Чем ты ещё занимаешься?
- Чем Вы ещё занимаетесь?
- Чем ещё ты занимаешься?
- Чем ещё вы занимаетесь?

What do they do here?

Что они тут делают?

Now what do we do?

Что теперь будем делать?

What do I do then?

А что мне потом делать?

What do you do here?

Что ты здесь делаешь?

Why do you do that?

Почему ты это делаешь?

Why do you do it?

- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?

What do Tom's parents do?

Чем занимаются родители Тома?

What do you all do?

Чем вы все занимаетесь?

Why do people do this?

Почему люди это делают?

What do they do there?

Что они там делают?

Do you do this often?

- Ты это часто делаешь?
- Вы это часто делаете?
- Ты часто это делаешь?
- Вы часто это делаете?

What do we do first?

С чего мы начинаем?

Do you do anything else?

- Ты что-нибудь ещё делаешь?
- Вы что-нибудь ещё делаете?

Why do they do it?

- Зачем они это делают?
- Почему они это делают?

Why do they do this?

- Зачем они это делают?
- Почему они это делают?

What do you do then?

Что же теперь делать?

What do you usually do?

Что ты обычно делаешь?

Do you do that often?

Ты часто это делаешь?

Why do children do that?

Почему дети это делают?

How do people do that?

Как люди это делают?

Do you really do that?

- Ты действительно это делаешь?
- Вы действительно это делаете?

Do you do any sport?

Ты занимаешься каким-нибудь спортом?

What do Tom's sisters do?

Что делают сёстры Тома?