Examples of using "Orders " in a sentence and their russian translations:
- Я просто подчиняюсь приказам.
- Я всего лишь подчиняюсь приказам.
Я просто подчиняюсь приказам.
Том отдал приказы.
- Мы следовали приказам.
- Мы подчинялись приказам.
Я подчиняюсь приказам.
- Ты не подчиняешься приказам.
- Вы не подчиняетесь приказам.
- Вы не повинуетесь приказам.
- Ты не повинуешься приказам.
Том следует указаниям.
Они подчинялись приказам.
Мы должны выполнять её приказы.
Мы принимаем заказы по телефону.
Мои приказы не обсуждаются.
Какие будут приказания?
Я следовал приказаниям Тома.
Я следовал приказам.
Я лишь следую указаниям.
Кто отдавал приказы?
- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты обязаны следовать приказам.
Том подписал приказы.
Том получил указания.
Я просто выполняю приказы.
Том никогда не заказывает пиццу.
Ты должен был выполнить приказы Тома.
Мои приказы не обсуждаются.
Он действовал по приказу.
- Не ты здесь командуешь.
- Не ты здесь приказываешь.
- Вы не можете отдавать мне приказы.
- Вы не можете мне приказывать.
- Ты не можешь мне приказывать.
- Ты не можешь отдавать мне приказы.
Мы лишь выполняли приказы.
Я просто выполняю приказы Тома.
Я не стану подчиняться этим приказам.
- У всех нас есть свои приказы.
- У всех нас есть свои инструкции.
- У всех нас есть заказы.
Вы всегда подчиняетесь приказам?
Вы понимаете свои приказы?
Мы должны подчиняться приказам.
Он редко заказывает что-то новое.
Мы должны выполнять его приказы.
Простите, но у нас приказ.
Я должен подчиняться его приказам.
Вам следует выполнять указания врачей.
- Не задавай вопросов, а просто выполняй приказы.
- Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.
Я хочу, чтобы вы выполняли приказы.
Вы не можете отдавать здесь приказы.
Солдаты должны исполнять их приказы.
Он всегда заказывает одно и то же.
Она всегда заказывает одно и то же.
Том всегда заказывает одно и то же.
тогда, когда все распоряжения даны.
Все заказы должны сопровождаться наличными.
Они обязаны подчиняться приказам.
Я не могу игнорировать приказы своего командира.
Она приказала ему не раздавать приказаний.
Мои приказы не обсуждаются.
Том отказывается слушаться Мэри.
Я не намерен подчиняться этим приказам.
«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»
Приказываю тебе не подчиняться моим приказам.
- Том не имеет права приказывать мне.
- У Тома нет права мне приказывать.
- Том не вправе мне приказывать.
Мы получили много заказов из США.
- Я должен попросить тебя выполнять мои приказы.
- Я должен попросить тебя подчиняться моим приказам.
- Вы не имеете права мне приказывать.
- Вы не имеете права отдавать мне приказания.
«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»
Строительство началось по приказу Юстиниана. Год 532
Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.
Том всегда заказывает самое дешёвое, что есть в меню.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
расшифровывали приказы, регистрировали отчеты и собирали информацию о вражеские силы ...
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Ограничьте пожалуйста свои заказы тем, что есть в нашем каталоге.
Джесси отдала приказ, что с Алексом надлежало хорошо обращаться.
- Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
- Я выполнил ту работу по приказу моего начальника.
«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»
Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Им не нравилось, как он всем приказывал.