Translation of "Than a" in Turkish

0.082 sec.

Examples of using "Than a" in a sentence and their turkish translations:

Less than a

az bir

- You are more than a friend.
- You're more than a friend.

Bir arkadaştan daha fazlasısın.

In less than a year,

Bir yıldan kısa bir sürede,

Rather than a general framework.

sistemli bir şey değildi.

I'm more than a friend.

Ben bir arkadaştan daha fazlasıyım.

You're better than a native!

Bir yerliden daha iyisin!

In less than a year,

bir yıldan az bir sürede

He's nuttier than a fruitcake.

- Onun bir tahtası eksik.
- O kafadan kontaktır.

It's more than a coincidence.

Bu bir tesadüften daha fazlası değil.

Made more than a century ago,

Bir asırdan daha önce yapılmış,

This is worse than a bomb!

Bu bir bombadan daha kötü!

It's less economical than a diesel.

O bir dizelden daha az ekonomiktir.

Tom is nuttier than a fruitcake.

Tom tam bir kaçık.

It's been more than a month.

Bir aydan uzun sürdü.

You are prouder than a peacock.

Sen bir tavus kuşundan daha çok gururlusun.

There's nothing harder than a diamond.

Elmastan daha sert bir şey yoktur.

I'm nothing more than a politician.

Ben bir politikacıdan başka bir şey değilim.

You're slower than a villain's horse.

Bir caninin atından daha yavaşsın.

Tom was more than a musician.

Tom bir müzisyenden daha fazlasıydı.

You need more than a coffee.

Bir kahveden fazlasına ihtiyacın var.

- This radio is no bigger than a matchbook.
- This radio is no bigger than a matchbox.

Bu radyo bir kibrit kutusundan daha büyük değil.

Nothing more dangerous than a cornered animal!

Köşeye sıkışmış bir hayvandan daha tehlikeli bir şey yoktur!

And there are more than a few!

ve bunlardan baya bir çok var

He is nothing more than a coward.

- Bir korkaktan başka bir şey değildir.
- O korkağın tekidir.

She is no better than a thief.

O bir hırsızdan daha iyi değil.

He is nothing more than a dreamer.

O bir hayalperesten başka bir şey değil.

He is no better than a beggar.

O bir dilenciden daha iyi değildir.

He won't survive more than a day.

O bir günden fazla hayatta kalmayacak.

You're nothing more than a social parasite!

Sen, sosyal parazitten başka bir şey değilsin.

I am no better than a beggar.

Bir dilenciden daha iyi değilim.

A car is faster than a bicycle.

Bir araba, bisikletten daha hızlıdır.

He's nothing more than a useful idiot.

O, kullanışlı bir aptaldan daha fazlası değil.

A third is less than a half.

Üçte bir yarımdan daha azdır.

He's nothing more than a common thug.

O sıradan bir hayduttan başka bir şey değil.

A dog runs faster than a human.

Bir köpek bir insandan daha hızlı koşar.

There's nothing better than a good novel.

İyi bir romandan iyisi yoktur.

There's nothing better than a delicious meal.

Hiçbir şey lezzetli bir yemekten daha iyi olmaz.

It's no bigger than a golf ball.

Bu, golf topundan daha büyük değil.

An ångström is smaller than a nanometer.

Bir angstrom, nanometreden daha küçüktür.

A laptop is better than a desktop.

Bir dizüstü, bir masaüstünden daha iyidir.

He is no better than a baby.

O bir çocukla hemen hemen aynı.

He is nothing more than a clerk.

O, bir ofis çalışanından daha fazlası değil.

Was $3.19, more than a dollar more.

her bir sandviçin fiyatı 3.19 dolardı, bir dolardan daha fazla.

It's more than a hundred years old.

Onun yaşı yüz yıldan fazla.

That probably cost less than a dollar.

Muhtemelen o bir dolardan daha az paraya mal oldu.

It's an art more than a science.

Bu bilimden daha çok bir sanat.

He has more than a thousand books.

Onun binden fazla kitabı var.

The Euro is more than a currency.

Euro bir para biriminden daha fazladır.

Tom lost more than a hundred pounds.

Tom 45 kilodan fazla kaybetti.

It happened more than a year ago.

O bir yıl öncesinden daha fazla oldu.

Nothing dries more quickly than a tear.

Hiçbir şey bir gözyaşından daha çabuk kurumaz.

Nothing is darker than a black hole.

Hiçbir şey bir kara delikten daha karanlık değildir.

Tom never stays more than a week.

Tom asla bir haftadan fazla kalmaz.

A currant is smaller than a strawberry.

Bir frenk üzümü bir çilekten küçüktür.

Nothing is more vivid than a picture.

Hiçbir şey bir resimden daha canlı değildir.

I've been here less than a month.

Bir aydan daha az bir süredir buradayım.

Tom is no more than a child.

Tom bir çocuktan daha fazla değildir.

What's more dangerous than a sharp knife?

Keskin bir bıçaktan daha tehlikeli olan nedir?

This website is slower than a snail.

Bu site bir salyangozdan bile daha yavaş.

Marriage is more than a marriage certificate.

Evlilik bir kâğıttan daha fazlasıdır.

- She is more an acquaintance than a friend.
- She is more of an acquaintance than a friend.

O bir arkadaştan daha çok bir tanıdık.

- This tree is more than a century old.
- This tree is more than a hundred years old.

Bu ağacın yaşı yüzden fazla.

- He cannot swim any more than a hammer can.
- He can no more swim than a hammer can.

O yüzmeyi hiç beceremez.

- An honourable death is better than a shameful life.
- An honorable death is better than a shameful life.

Onurlu bir ölüm utanç verici bir yaşamdan daha iyidir.

And the title saying: "More than a Legend."

ve başlık diyor ki "Bir efsaneden daha fazlası"

It's smaller than a honking-big MRI machine,

o devasa MR makinesinden küçük,

One father is more than a hundred schoolmasters.

Bir baba, yüzden fazla okul müdürü demektir.

A hummingbird is no larger than a butterfly.

Bir sinek kuşu bir kelebekten daha büyük değildir.

The man was no better than a horse.

Adam bir attan daha iyi değildi.

The escape was nothing less than a miracle.

Kaçış bir mucizeden daha az bir şey değildi.

That radio is no bigger than a matchbox.

O radyo, bir kibrit kutusundan daha büyük değildir.

"That's cheaper than a new hat," Susan answers.

"Şu yeni bir şapkadan daha ucuz."diye cevaplar Susan.

He is a critic rather than a novelist.

O yazardan ziyade eleştirmendir.

He is a writer rather than a scholar.

O bir bilim adamından çok bir yazardır.

The eyes say more than a thousand words.

Gözler binlerce sözden daha fazlasını söyler.

He is a teacher rather than a writer.

Yazardan çok bir öğretmendir.

Better an egg today than a hen tomorrow.

Bugünkü yumurta yarınki tavuktan iyidir.

This car is more reliable than a Lada.

Bu araba bir Lada'dan daha güvenilir.

Better a live coward than a dead hero.

Ölü bir kahraman olmaktansa canlı bir korkak olmak daha iyidir.

It wasn't any bigger than a soccer ball.

O bir futbol topundan daha büyük değildi.

It was no bigger than a soccer ball.

Bu bir futbol topundan daha büyük değil.

The Earth is smoother than a billiard ball.

Dünya bir bilardo topundan daha pürüzsüzdür.

Just a little smaller than a school bus,

bir okul otobüsünden biraz daha küçük,

Mary's baby is less than a month old.

Mary'nin bebeği bir aydan daha küçük.

There's nothing worse than a long-distance relationship.

Uzun mesafeli ilişkiden daha kötü bir şey yoktur.

I am a writer rather than a teacher.

Bir öğretmenden daha ziyade bir yazarım.

It shouldn't take more than a few minutes.

O birkaç dakikadan daha fazla sürmemeli.

More than a hundred people are still missing.

Yüzden fazla insan hâlâ kayıp.

This thread is thinner than a human hair.

Bu iplik insan saçından daha incedir.

Most meteoroids are no bigger than a pebble.

Çoğu meteoroit bir çakıldan daha büyük değildir.

The village had more than a thousand residents.

Köyün binden daha fazla oturanı vardı.

I'd rather be a bird than a fish.

Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.

More than a billion people live in China.

Çin'de bir milyardan fazla insan yaşar.

A home is more than a mere building.

Bir ev sadece bir binadan daha fazlasıdır.

Heavy rains fell for more than a day.

Şiddetli yağmurlar bir günden daha fazla yağdı.