Examples of using "”se" in a sentence and their turkish translations:
Kes şunu!
O iyi.
Bırak!
Bunu değiştir.
Onu hatırla.
- Söyle.
- Konuş!
- Konuşun!
- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!
Onu yap.
Onu ikiye kes.
Çok sevindiriciydi. "İşte orada." dedik.
Onu kapatın.
O garipti.
O ücretsiz mi?
Bu mükemmel.
Bu harika.
Bu kötü kokuyor.
Geri tepti.
Bu ücretsiz.
Ne kadar da güzel!
O bir el yapımıydı.
Beni korkutan bu.
Onun doğru olup olmadığını merak ediyorum.
Bu Tom'a aitti.
- Onun maliyeti nedir?
- O kaçadır?
- Onun fiyatı nedir?
Bir şey olmaz. Kokumu alabiliyor.
Yiyecek anlamına geliyor. Bu da enerji demek.
Bu iyi yanacağı anlamına geliyor.
Tekrar başladı!
Bu gerekli.
O bir TV'dir.
Mükemmeldi.
Kayıp.
- O nedir?
- O ne?
O, bağlama bağlıdır.
O nasıl bitti.
O inanılmaz.
O, popüler midir?
O yanıyor.
Bu eğlenceli olurdu.
- Unut gitsin.
- Boş ver.
Bu bir aile yadigârı.
O değerli mi?
O yakındı.
O güvenli mi?
O, güneş enerjisi kullanır.
O korkutucu.
O nasıl çalışır?
O yarın biter.
O sevimli.
Bu sıra dışı.
O beni rahatsız ediyor.
Hiç bitmeyecek gibi görünüyordu.
O korkunç.
O iğrenç görünüyor.
Bu tam olarak ihtiyacım olan şeydi.
Bu tam beklediğim şey.
Bu büyüleyici.
O zordu.
O eğlenceliydi.
Güzel kokuyor.
Bu tatlı.
Bu bir felaket olurdu.
O berbat.
O garip görünüyor.
O korkutucu muydu?
- Onu ona verin.
- Bunu ona ver.
O akıllara durgunluk verendi.
Onu bana ver.
Lezzetliydi.
Normal mi?
Yanlıştı.
O rezil görünüyor.
Bu önceliktir.
- Onu kapat.
- Kapat şunu.
O değersiz bir şey.
Bu gerekli miydi?
Bu bir emirdi.
Tom buna sahip mi?
Onu Tom'a ver.
O eğlenceli miydi?
Bu mükemmel.
Bu onu yapmanın tek yolu.
O saçma olurdu.
- Tadı güzel mi?
- Lezzetli mi?
İstediğin bu değil mi?
İyi geçti mi?
Umduğum şey tam olarak da bu.
Bu tatmin edici mi?
Bu garip.
Bu eğlenceliydi.
Bu iştir.
İşte o.
Ona hakkını ver.
Bir deneyelim.
Şuna bakın! İşe yaradı.
Onu alacağız.
...hamlesini yapar.
...başarılı oldu.