Translation of " s'il vous plaît" in Arabic

0.823 sec.

Examples of using " s'il vous plaît" in a sentence and their arabic translations:

S'il vous plaît !

أيها الناس، أيها الناس،

S'il vous plaît

رجاء

Ticket s'il vous plaît.

تذكرة من فضلك.

Attention, s'il vous plaît!

- الرجاء الإنتباه!
- أرجو إنتباهكم!

L'addition s'il vous plaît.

الفاتورة من فضلك.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

الفاتورة من فضلك.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

مكعب سكر واحد من فضلك.

S'il-vous-plaît, asseyez-vous.

بإمكانكم الجلوس الآن

N'abandonnez pas s'il vous plaît.

أرجو ألا تستسلم.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

الرجاء سامحونا

S'il vous plaît vos pensées

إرضاء أفكارك

S'il vous plaît soyez prudente

رجاءا كن حذرا

Dire encore s'il vous plaît?

قل مرة اخرى من فضلك؟

Du poisson s'il vous plaît.

سمك من فضلك.

Du poulet, s'il vous plaît.

دجاج، من فضلك.

Veuillez reculer s'il vous plaît.

من فضلك تنحّى جانباً.

Regardez-moi, s'il vous plaît.

انظر إليّ من فضلك.

Faites place, s'il vous plaît.

أفسح الطريق من فضلك.

De ce côté, s'il vous plaît.

هنا في هذه الناحية, رجاءً.

Et, s'il vous plaît, rappelez-vous :

ومن فضلكم تذكروا،

C'est très important s'il vous plaît

هذا مهم جدا من فضلك

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

من فضلك اتركني وحدي.

À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.

مطار كندي من فضلك.

Laissez-moi seul, s'il vous plaît.

من فضلك اتركني وحدي.

Laissez-moi seule, s'il vous plaît.

من فضلك اتركني وحدي.

Ne pas déranger, s'il vous plaît !

الرجاء عدم الازعاج!

Distribuez les cartes, s'il vous plaît.

من فضلك وزّع الورق.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.

S'il vous plaît, remplissez ce formulaire.

من فضلك إملأ هذه الاستمارة.

Supprimez ce fichier, s'il vous plaît !

من فضلك إلغِ هذا الملفّ.

Un peu d'eau, s'il vous plaît.

بعض الماء، من فضلك

Venez par ici s'il vous plaît.

تعال الى هنا من فضلك.

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.
- Deux renversés, s'il vous plaît.
- Deux fois un renversé, s'il vous plaît.
- Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.

فنجانا قهوة بالحليب من فضلك.

- La clef de la chambre, s'il vous plaît.
- La clé de la chambre, s'il vous plaît.

أعطني مفتاح غرفتي من فضلك.

- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

أعطني الحساب من فضلك.

Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.

- جواز السفر، لو سمحت.
- جواز السفر، من فضلك

Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?

أين هو المرحاض، من فضلك؟

Prêtez-moi votre couteau s'il vous plaît.

من فضلك أعرني سكينك.

S'il vous plaît, où sont les œufs ?

لو سمحت ، أين البيض؟

Couper, laver et sécher, s'il vous plaît.

قطّع، اغسل، ثم جفّف من فضلك.

Entourez la bonne réponse, s'il vous plaît.

رجاءً ضع دائرة حول الجواب الصحيح.

Montrez-nous le chemin s'il vous plaît !

- ارشدنا الطريق.
- اهدنا الى الطريق.
- دُّلنا على الطريق.

S'il vous plaît prenons soin de nos enfants

من فضلك دعنا نعتني بأطفالنا

S'il vous plaît, avancez vers l'arrière du bus.

انتقل الى الجزء الخلفي من الباص رجاءً .

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

انظر إلى الصورة.

S'il vous plaît, dîtes-lui de me rappeler.

بلغها أن تعاود الإتصال بي من فضلك.

Montrez-moi une autre cravate, s'il vous plaît.

أرِني رباط عنق آخر من فضلك.

Montrez-moi votre bras blessé, s'il vous plaît.

أرني ذراعك المجروح من فضلك.

Laissez-moi s'il vous plaît prendre votre photo.

دعني آخذ صورة لك إذا سمحت.

Répondez à toutes les questions, s'il vous plaît.

من فضلك أجب على كل الأسئلة.

Ceux qui se demandent s'il vous plaît regardez là

أولئك الذين يتساءلون يرجى النظر هناك

S'il vous plaît laissez vos pensées dans les commentaires

يرجى ترك أفكارك في التعليقات

Soyons prudents en jurant des amis s'il vous plaît

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.

من فضلك، انسخ ثلاثة نسخ من هذه الصفحة.

Ne faites que les réparations nécessaires, s'il vous plaît.

فقط قم بالإصلاحات الضرورية, لو سمحت..

Plus fort s'il vous plaît, je n'entends pas bien.

أعلى، لو سمحت، لا أستطيع أن أسمع جيدا.

Aidez-moi à nettoyer la maison s'il vous plaît.

ساعدني في تنظيف البيت من فضلك.

Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.

- رجاءً لا تصور هنا.
- رجاءً لا تصوري هنا.

S'il vous plaît, écrivez ce que je vais dire.

من فضلك اكتب ما سأقوله.

Donc, s'il vous plaît, imaginez que vous poussez une carte.

لذا من فضلك تخيل نفسك تدفع بإحدى هذه الأوراق نحوي.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

- اِجلس من فضلك.
- تفضل بالجلوس.

- Chauffe l'eau, s'il te plaît !
- Chauffez l'eau, s'il vous plaît !

سخّن الماء من فضلك.

S'il vous plaît, croyez quelqu'un qui a dirigé des dizaines d'entreprises :

ولكن أرجوك، خُذها نصيحة من شخصٍ قام بإدارة الكثير من الأعمال والمشاريع،

S'il vous plaît pensez-vous que vos réflexions sur le sujet

من فضلك هل تعتقد أن أفكارك حول هذا الموضوع

S'il vous plaît, montez-moi quelque chose un peu moins cher.

أرني شيئاً أرخص لو سمحت.

- Servez-vous s'il vous plaît.
- Je vous en prie, servez-vous.

- تفضّل البيت بيتك.
- تفضّل المكان مكانك.

Qu'est-ce que vous en voulez ? - Quatre euros, s'il vous plaît.

كم لك عندي؟ - أربعة يورو لو سمحت.

Quelqu'un pourrait-il donner un nombre à deux chiffres, s'il vous plaît ?

من سيبدأ ويعطينا عدد مؤلف من رقمين, رجاءً؟

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

بعض الماء، من فضلك

- Veuillez sourire à la caméra.
- Souriez à la caméra, s'il vous plaît !

إبتسم للكاميرا إذا سمحت!

S'il vous plaît ne vendez pas notre histoire et notre auto aux passeurs

من فضلك لا تبيع تاريخنا ونفسنا للمهربين

- Veuillez m'aider avec mes devoirs.
- S'il vous plaît, aidez-moi avec mes devoirs.

من فضلك ساعدني في حل واجبي.

- S'il te plaît, envoie-nous plus d'informations.
- S'il vous plaît, envoyez-nous plus d'informations.

أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

- من فضلك ناولني الزبدة.
- مرّر إليّ الزبدة إذا سمحت.

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.

فنجانا قهوة بالحليب من فضلك.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

- Montre-moi les photos, s'il te plaît.
- Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

أرني الصور من فضلك.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

- تفضل بالجلوس.
- تفضل بالجلوس من فضلك.
- من فضلك اجلس.

Aidez-moi à choisir un chapeau qui aille avec ma nouvelle robe, s'il vous plaît.

من فضلك، ساعدني على اختيار قبعة تتناسب مع فستاني الجديد.

Et s'il vous plaît, faites savoir à tout le monde que vous avez interviewé les autorités

ويرجى إخبار الجميع بأنك قابلت السلطات

- Arrête de jouer avec ton chapeau, s'il te plaît.
- Arrêtez de jouer avec votre chapeau, s'il vous plaît.

من فضلك، توقف من اللعب بقبعتك.

S'il vous plaît, ne pensez pas que les gens qui ne connaissent pas la science savent qu'ils savent quelque chose.

من فضلك لا تعتقد أن الأشخاص الذين لا يعرفون أحد العلوم يعرفون أنهم يعرفون شيئًا.

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

من فضلك

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

أغلق الباب من فضلك.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

من فضلك أحضر لي جريدة اليوم.

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ?
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

أيمكنك أن تكرر ما قلته من فضلك؟

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

من فضلك أغلق الباب.

Comme je n'ai pas le logiciel qui correspond à la pièce jointe, je ne peux pas ouvrir le fichier. S'il vous plaît, renvoyez-le-moi dans un autre format.

بما أنه ليس لدي البرمجية التي تتلاءم مع الملحق، لا يمكنني فتح الملف. من فضلك، أعد بعثه بصيغة أخرى.

- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte derrière vous.

من فضلك أغلق الباب خلفك.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

أغلق الباب من فضلك.