Translation of "à mon" in English

0.023 sec.

Examples of using "à mon" in a sentence and their english translations:

C'est à mon goût et à mon gré.

That's quite to my taste.

- Parlez à mon avocat.
- Parle à mon avocat.

Talk to my attorney.

- Parlez à mon patron.
- Parle à mon patron.

Talk to my boss.

- C’est à mon père.
- Ceci appartient à mon père.

This is my father's.

- M'accompagneras-tu à mon hôtel ?
- M'accompagnerez-vous à mon hôtel ?

Will you give me a ride to my hotel?

- M'accompagneriez-vous à mon hôtel ?
- M'accompagnerais-tu à mon hôtel ?

Will you give me a ride to my hotel?

- Donne l'argent à mon fils.
- Donnez l'argent à mon fils.

Give the money to my son.

- Ça appartient à mon frère.
- Cela appartient à mon frère.

- It belongs to my brother.
- That belongs to my brother.

Comme à mon habitude.

as was my custom.

J'avais à mon actif

Behind me

Donc à mon avis,

So if you ask me,

C’est à mon père.

This is my father's.

C'est à mon frère.

This is my brother's.

Viens à mon bureau.

Come to my office.

Parle à mon avocat.

Talk to my attorney.

- Je serai à mon bureau.
- Je me trouverai à mon bureau.

I'll be in my office.

- Ne dis rien à mon mari !
- Ne dites rien à mon mari !
- Ne dis rien à mon jules !

Don't tell my boyfriend.

- Ne dites rien à mon petit copain !
- Ne dites rien à mon petit ami !
- Ne dites rien à mon jules !
- Ne dis rien à mon petit copain !
- Ne dis rien à mon petit ami !
- Ne dis rien à mon jules !

Don't tell my boyfriend.

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- In my opinion, you are wrong.
- In my opinion, you're wrong.

- Ne dis rien à mon mari !
- Ne dites rien à mon mari !

Don't tell my husband.

- À mon avis, tu as tort.
- À mon avis, tu te trompes.

- In my opinion, you are wrong.
- In my opinion, you're wrong.

- Qu'as-tu fait à mon téléphone ?
- Qu'avez-vous fait à mon téléphone ?

What did you do to my phone?

- Cette bicyclette appartient à mon frère.
- Ce vélo appartient à mon frère.

This bicycle belongs to my brother.

Mais revenons à mon placard.

But back to my linen cupboard.

Revenons-en à mon père.

So back to my dad.

C'est normal à mon avis.

This is normal in my opinion.

Ça plaira à mon père.

- That will please my father.
- That'll please my father.

Donne l'argent à mon fils.

Give the money to my son.

Donnez l'argent à mon fils.

Give the money to my son.

J'aimerais parler à mon avocat.

I'd like to speak with my lawyer.

Cela appartient à mon frère.

That belongs to my brother.

C'est arrivé à mon ami.

That happened to my friend.

M'accompagnes-tu à mon hôtel ?

Will you accompany me to the hotel?

Je suis à mon aise.

I'm comfortable.

L'obscurité sera à mon avantage.

The darkness will work to my advantage.

Ceci appartient à mon père.

This is my father's.

Adressez-vous à mon collègue.

Go and speak to my colleague.

Je retourne à mon bureau.

I'm going back to my office.

Ça appartient à mon frère.

It's my brother's.

Envoie-le à mon email.

Send it to my email.

C’est à mon petit frère.

It's my younger brother's.

Appelez-moi à mon bureau.

Call me at my office.

Je retourne à mon travail.

I'm going back to work.

J'en parlerai à mon cheval.

I will discuss it with my horse.

J'ai téléphoné à mon père.

I called my father.

Je serai à mon bureau.

I'll be in my office.

Pas touche à mon vélo !

Keep your hands off my bicycle.

Par rapport à mon investissement.

compared to my investment.

- Ce CD-là est à mon fils.
- Ce CD appartient à mon fils.

This CD belongs to my son.

- La musique m'a ramené à mon enfance.
- La musique m'a ramenée à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

- J'ai prêté de l'argent à mon pote.
- J'ai prêté de l'argent à mon ami.

I lent my friend some money.

- Mon ami se trouve à mon côté.
- Mon amie se trouve à mon côté.

My friend is beside me.

- Ayez de la compassion à mon égard !
- Aie de la compassion à mon égard !

Have some pity on me.

- J'ai parlé à mon ami des Renseignements Généraux.
- J'ai parlé à mon amie des Renseignements Généraux.
- J'ai parlé à mon ami du FBI.

I talked to my friend in the FBI.

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

I asked my teacher what to do next.

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

But when they sat beside me,

Pour en revenir à mon histoire,

Returning to our story,

Je veux dire à mon maître

I want to tell my master

J'ai une réussite à mon actif.

I have a major accomplishment under my belt.

Il a commencé à mon âge.

He started at my age.

À mon collègue, s'il vous plaît!

To my colleague, please!

Nous devons demander à mon père.

We have to ask my father.

Elle est venue à mon secours.

She came to my aid.

Fais preuve d'indulgence à mon égard.

Abide with me.

À mon avis, il a raison.

- I am of the opinion that he is right.
- In my opinion, he is correct.
- I think he's right.

À mon avis, c'était son erreur.

To my mind, it was his mistake.

À mon avis, vous avez tort.

In my opinion, you are wrong.

Il était assis à mon côté.

He was sitting next to me.

Personne n'est venu à mon secours.

Nobody came to my rescue.

Ces maisons sont à mon oncle.

These houses are my uncle's.

Qu'est-il arrivé à mon sac ?

What happened to my bag?

Ralliez-vous à mon panache blanc !

Follow my white plume!

J'aime rendre visite à mon oncle.

I like to visit my uncle.

Laissez-moi téléphoner à mon avocat.

Let me get my lawyer on the phone.

Cette maison est à mon père.

This house is my father's.

Je veux retourner à mon réduit.

I want to go back to my cubicle.

Ne touche pas à mon vélo.

Don't touch my bike.