Translation of "« eh " in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "« eh " in a sentence and their finnish translations:

- Eh bien, tu m'as convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincue.
- Eh bien, tu m'as convaincue.

No, sait minut ylipuhuttua.

Eh bien, allons-y.

- Mennään!
- No niin, mennään sitten!
- No niin, lähdetään.
- Se on menoa sitten.

Eh bien, c'est compliqué.

- No, se on monimutkaista.
- Tuota noin, se on mutkikasta.

- Eh, qu'est-ce qu'il se passe ?
- Eh, qu'est-ce qu'il y a ?

Hei, mitä tapahtuu?

Eh bien nous y voilà !

- No niin, täällä ollaan!
- No niin, perillä ollaan!

Eh bien, rentre chez toi !

No niin, mene kotiin.

Eh oui, je vous ai piégés.

Kyllä, huijasin teitä,

Eh bien, ça vaut le coup d'essayer.

No kyllä sitä kannattaa yrittää.

Eh bien, si j'adhère à des valeurs conservatrices,

Jos nyt arvoni ovat esimerkiksi konservatiivisia,

Eh bien! ma mère, de quoi s'agit-il?

Siis äiti, mikä on ongelmana?

- Bon, on commence-tu ?
- Eh bien, devrions-nous commencer ?

No, pitäisikö meidän aloittaa?

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

Ja entä sitten?

“Eh bien, nommez tout ce qui a persisté depuis 10 000 ans.

"No, nimeä jokin joka on kestänyt 10 000 vuotta.

- Eh bien, je vais chez vous demain.
- Je vais aller chez toi demain.

Tulen huomenna käymään.

Eh, où as-tu mis le manuel d'utilisation du système de navigation de la voiture ?

Hei, mihin sä laitot sen navigaattorin käyttöohjeen?

Voilà mes principes, et si vous ne les aimez pas...eh bien, j'en ai d'autres.

Tässä ovar periaatteeni. Jos et pidä niistä, no, onhan minulla muitakin.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Kaikki alkaa sen myrkystä, joka on voimakas, nopeavaikutteinen, verta ohentava tappava sekoitus.

- Alors, t'es pas content de me voir ?
- Eh bien, n'êtes-vous pas heureux de me voir ?

No, etkö ole iloinen nähdessäsi minut?

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

« Eh ? Où est Keiko ? » « Elle a dit qu'elle avait une rencontre parents-enfants et qu'elle serait en retard. »

”Häh? Missäs Keiko on?” ”Hänellä on tänään vanhempi–lapsi-tapaaminen opettajan kanssa, joten hän sanoi tulevansa myöhässä.”

« De quoi as-tu l'air, Tom ? » – « Eh bien j'ai deux yeux, un nez, une bouche...» – « Ah mais ça n'est pas du tout ce que je voulais savoir ! »

"Hei, millasta naamaa Tom näyttää?" "Tota noin, sillä on kaks silmää, yks nenä, yks suu..." "No en mä sitä kysynyt!"

Un homme obèse est assis sur un banc. Il a reçu une lettre anonyme où il est écrit : « Eh, gros lard ! T'as jamais entendu parler de cure d'amaigrissement ? » Personne ne sait qu'il souffre d'un trouble métabolique.

Lihava ihminen istuu penkillä. Hän sai nimettömän kirjeen, jossa lukee: ”Hei, paksukainen! Oletko jo kuullut laihduttamisesta?” Kukaan ei tiedä, että hän sairastaa metabolista oireyhtymää.