Translation of "étonné" in German

0.007 sec.

Examples of using "étonné" in a sentence and their german translations:

- Je fus étonné.
- J'ai été étonné.
- J'étais étonné.
- J'étais étonnée.

Ich war erstaunt.

- Je fus étonné.
- J'ai été étonné.
- J'étais étonné.
- Je fus surpris.

Ich war überrascht.

- Tom semble étonné.
- Tom a l'air étonné.

Tom sieht erstaunt aus.

Ça m'a étonné.

Das hat mich verwundert.

Tom semble étonné.

Tom scheint erstaunt zu sein.

Tu étais étonné.

Du warst überrascht.

Vous serez étonné !

Ihr werdet staunen!

- J'étais étonné.
- J'étais étonnée.

- Ich war überrascht.
- Ich war erstaunt.

Tom était évidemment étonné.

Tom war offensichtlich schockiert.

Ça m'a toujours étonné.

Es hat mich immer gewundert.

Ta soudaine apparition m'a étonné.

Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.

J'étais trop étonné pour parler.

Ich war so überrascht, dass ich nicht sprechen konnte.

Tom était étonné et impressionné.

Tom war erstaunt und beeindruckt.

- L'instituteur a été étonné par ma réponse.
- L'instituteur fut étonné par ma réponse.

Der Lehrer war von meiner Antwort enttäuscht.

J'ai été étonné de ces nouvelles.

Ich war erstaunt über die Nachricht.

Je ne suis pas trop étonné.

Ich bin nicht sonderlich überrascht.

Je suis étonné par ton audace.

- Dein Wagemut erstaunt mich.
- Deine Kühnheit verwundert mich.
- Ihre Verwegenheit erstaunt mich.
- Eure Kühnheit setzt mich in Erstaunen.

Je suis étonné de te voir !

Ich bin erstaunt dich zu sehen!

Il a dû être fort étonné.

Er muss sehr erstaunt gewesen sein.

J'étais étonné que Dieu regarde la télévision.

Ich wunderte mich darüber, dass Gott fernsieht.

Je fus très étonné par cette nouvelle.

Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.

Je suis étonné par ton attitude irresponsable.

Mich erstaunt deine verantwortungslose Einstellung.

Je suis étonné de voir tes progrès.

Ich staune über deine Fortschritte.

Je suis toujours étonné, de te voir.

Ich bin immer wieder erstaunt, dich zu sehen.

Charles fut d'abord étonné, puis en colère.

Zuerst war Karl erstaunt, dann wütend.

- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invité.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitée.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitées.

- Ich bin überrascht, dass man dich nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man Sie nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man euch nicht eingeladen hat.

- J'étais trop étonnée pour parler.
- Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné.
- J'étais trop étonné pour parler.

- Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

Je fus étonné par la clarté de l'image.

Ich war erstaunt, wie scharf das Bild war.

Ça m'aurait étonné si Tom avait fait ça.

Es würde mich wundern, wenn Tom das täte.

Tom fut étonné par la peur de Manon.

Es überraschte Tom, dass Maria sich fürchtete.

- J'ai été pris par surprise.
- J'étais étonné.
- J'étais étonnée.

- Ich war überrumpelt.
- Ich war überrascht.

Je suis étonné par ses progrès rapides en anglais.

Ich bin über seine schnellen Fortschritte in Englisch erstaunt.

- J'étais trop étonnée pour parler.
- J'étais trop étonné pour parler.

Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

- Ta soudaine apparition m'a étonné.
- Ta soudaine apparition m'a étonnée.

Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.

Je suis étonné qu'elle ait refusé une si bonne offre.

Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.

John était trop étonné pour dire quoi que ce soit.

John war zu überrascht, um etwas zu sagen.

- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invité.
- Je suis étonné qu'on ne t'ait pas invité.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitée.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitées.
- Je suis étonnée qu'on ne vous ait pas invitée.
- Je suis étonnée qu'on ne vous ait pas invités.
- Je suis étonné qu'on ne t'ait pas invitée.
- Je suis étonnée qu'on ne t'ait pas invitée.

- Ich bin überrascht, dass man dich nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man Sie nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man euch nicht eingeladen hat.

Je suis étonné que Babette ne se soit pas plu à la ferme.

Ich bin überrascht, dass es Betsi auf dem Bauernhof nicht gefiel.

Au contraire, j'ai été étonné qu'une personne comme elle soit aussi méchante avec les autres.

Im Gegenteil, ich war erstaunt, dass jemand wie sie zu anderen so bösartig sein konnte.

Je suis étonné que vous trouviez Tom inamical. Il a toujours été parfaitement amical avec moi.

Es überrascht mich, dass du Tom unfreundlich findest. Zu mir war er immer außerordentlich freundlich.

Le directeur est étonné que les statistiques publiées aujourd'hui ne fassent pas mention de l'augmentation du prix du charbon.

Der Direktor ist erstaunt, dass die heute veröffentlichten Statistiken den Anstieg des Kohlepreises nicht erwähnen.

Tom fut étonné de l'énorme quantité de renseignements personnels qui avaient été recueillies par Google basé sur son utilisation d'Internet.

Tom war erstaunt über das gewaltige Maß an Angaben zu seiner Person, welche von Google anhand seines Internetgebrauchs zusammengetragen worden waren.

- J'ai mon voyage.
- Je n'en reviens pas.
- Ça me va loin.
- Je suis très étonné.
- Je peux à peine le croire.

Ich kann es kaum glauben.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de te voir.
- Je suis surprise de te voir.
- Je suis étonné de te voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je suis surprise de vous voir.
- Je suis étonnée de vous voir.
- Je suis étonnée de te voir.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.