Translation of "Vu " in Korean

0.029 sec.

Examples of using "Vu " in a sentence and their korean translations:

Vous avez vu ?

보이세요?

Regardez. Vous avez vu ?

이것 좀 보세요

Un assassin rarement vu...

‎좀처럼 보기 힘든 암살자가...

J'ai vu le requin.

‎그때 저는 상어를 발견했습니다

Je l'ai vu développer

‎성장하는 게 보이죠

Et le lion m'a vu.

사자도 날 봤지.

Le feu, c'était bien vu.

불을 피운 건 좋은 결정입니다

J'ai déjà vu un OVNI.

예전에 UFO를 본 적 있습니다.

J'ai vu des choses extraordinaires.

‎그때부터 놀라운 광경이 ‎펼쳐지기 시작했어요

J'ai vu des points positifs.

희망을 봤거든요

Voilà ce que j'ai vu.

이게 보였어

J'ai vu certains d'entre vous bailler.

두어 분은 하품까지 하시던데요.

J'en ai vu beaucoup par ici.

주변에 이게 많이 있더군요

Quelque chose de jamais vu auparavant.

전에 없이 많은 사람들이 '좋아요'를 눌렀어요.

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

여기서 보면 잘 안 보이겠지만

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

그걸 보자마자 느꼈습니다.

Vous avez peut-être déjà vu ça,

이걸 본 적이 다들 있으실 텐데

J'ai vu le même phénomène se reproduire.

저는 동일한 현상을 목격했습니다.

J'y ai vu un coup d'éclat médiatique.

제게는 정치적 쇼처럼 보였죠.

Que nous ayons vu en tant qu'humains.

지금까지 경험한 것처럼 말이죠.

« J'ai vu une soucoupe volante hier soir.

"지난 밤에 날아다니는 물체를 봤어.

J'ai vu un éclair sortir du téléphone

전화기에서 큰 광선이 나오는 걸 봤죠

Masi Sadaiyan est vu comme un guerrier intrépide.

마시 사다이얀은 용감한 전사 같습니다

Sinon, j'ai vu, sur la montagne là-bas,

아니면 저 산 바로 위쪽에

J'ai vu une bête, là. Oh, oui. Vite !

여기서 뭔가 보였어요 네, 빨리요!

Je suis content de l'avoir vu en famille. »

가족과 함께 볼 수 있어서 너무 기뻐" 라고 말이죠.

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

사람들은 그 기사를 읽지 않을 겁니다.

Nous l'avons vu dans la dionée attrape-mouche,

파리지옥도 보았구요.

Quand a-t-on vu que le gouvernement

사회적 분리를 낳은 이러한 프로그램들을

Nous avons vu ce que nous pensions insaisissable.

우린 우리가 볼 수 없다고 생각했던 것을 보았습니다

Je n’avais jamais vu mon grand-père aussi heureux.

저는 그렇게 기뻐하는 할아버지를 본 적이 없었습니다

J'ai vu une cinquantaine d'hommes rassemblés sur le parking

밖을 보니 거기엔 50명 정도의 남성들이 주차장에 모여 있었습니다.

Vu la mousse, le nord doit être par là.

여기 이끼가 있으니 아마 저쪽이 북쪽이겠죠

Vu la mousse, le nord doit être par là.

여기 이끼가 있으니 아마 저쪽이 북쪽이겠죠

Nous l'avons vu avec les fascismes du vingtième siècle :

우리는 이러한 것을 20세기 파시스트들에게서 보았습니다:

J'ai vu comment ces programmes peuvent faire la différence.

전 이런 프로그램으로 인해 얼마나 큰 변화가 생겼는지 보았습니다.

RH: Beaucoup d'entre vous le connaissent ou l'ont vu.

RH: 여러분들 중 많은 사람들이 그를 알거나 본 적이 있을 거예요.

À l'est, là où on a vu les débris.

동쪽, 잔해를 포착한 곳입니다

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

저는 코치를 통해 탈바꿈한 팀을 볼 수 있었습니다.

Quand j'ai vu que leur besoin d'obtenir de l'aide

판사석에서 저들에 떨려하는 제 모습보다

J'ai tout vu, je sais ce qui s'est passé.

많은 일을 보고 겪었고, 지금도 기억합니다.

On a vu les préjugés implicites et de l'IA,

그동안 암시적 편견과 인공지능

Vu ce que nous savons de la crise climatique,

기후 관련 위기를 알면서

Il a écrit tout ce qu'il avait vu et entendu :

헤로도토스는 자신이 듣고 본 것을 정확히 적어 두었습니다.

Lorsqu'il a vu mon frère Jim endormi sur le canapé,

소파에서 자고 있던 동생을 우연히 보게 된 그 애는

Peut-être avez-vous déjà vu un chien semblable auparavant,

여러분은 이런 개를 본적이 있거나

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

헬기를 타고 있을 때 서쪽으로 뻗은 산을 하나 봤지만

Et il a vu une raie nager sous ses pieds.

가오리가 그의 발 아래에 떠 있는 것을 보았어요.

Mais, vu son importance, les locaux ont condamné la cheminée.

‎하지만 이곳의 중요성을 깨닫고 ‎주민들은 굴뚝의 사용을 ‎중단했습니다

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

‎제 왼쪽에 있던 ‎기이한 형태의 무언가가 ‎쑥 내려가더군요

J'ai vu quelqu'un vendre une épée pour 20 $ sur eBay.

어떤 사람이 이베이에서 20달러에 칼을 파는 걸 보고

Comme vous l'avez vu, je déteste être porteuse de mauvaise nouvelles,

계속 우울한 이야기만 하고 싶지 않지만,

Les gens ont peur de cet animal sans l'avoir jamais vu.

사람들은 표범을 보지도 않고 두려워하게 된 거죠

Ou si vous avez vu quelqu'un être insulté avec ce mot,

누군가가 그 말로 공격받는 것을 목격했다면

Vu que l'antivenin a été détruit, on a une nouvelle mission.

해독제가 파손되었으므로 우리에겐 새 임무가 생겼습니다

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

워싱턴 기념비를 직접 수천 번은 봤기 때문에

Et on a vu que les étudiants noirs réussissaient moins bien

흑인 학생들 점수가 낮더군요

Le type de parti pris qu'on a vu avec la saillance

사진의 핵심 요소 판단에서도 나타나는 이러한 편견은

Une employée de l'aéroport me dit qu'elle avait vu tout mon supplice,

공학 여직원분이 제가 겪은 것 전부를 봤고

Un concept qui a vu le jour grâce au directeur Adam Dovico,

아담 도비코 교장 선생님께서 즐거운 교무실 방문 프로그램과 함께

A peine deux mois plus tard, j'ai vu un autre coup médiatique.

약 두 달 뒤에 또 다른 정치쇼가 있었습니다.

Et j'ai vu au moins une vie être sauvée grâce à ça.

저는 그로 인해 적어도 한 생명이 구해지는 것을 볼 수 있었습니다.

Un, vu ce que vous avez entendu, ce que vous avez fait

첫째, 오늘 듣고 행동하고

Il a vu un événement horrible, qui peut bouleverser et détruire une vie,

끔찍하고 인생을 뒤바꾸고 파괴할 수도 있는 사건을 보고

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

그리고 이 정글에 고양잇과 동물이 있다면 아마도 재규어일 겁니다

C'est une machine à tuer d'environ 140 kg. Il ne m'a pas vu.

거의 140kg에 육박하는 식인 맹수입니다 저를 발견하지 못했어요

Vu la quantité de bois mort, ça va prendre. On va se réchauffer.

주변에 마른 가지가 많으니 불을 때면 따뜻해질 겁니다

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

한 친구는 이렇게 말했죠, "내가 본 가장 지각 있는 아기같아."

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

이 버섯은 치명적이진 않습니다 찾은 곳이 어딘지 생각하면요

Et dans son dernier show, que je n'ai pas conçu mais que j'ai vu,

제가 설계하진 않고 지켜본 그의 마지막 무대에서

Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.

그러나 실제로 일어나는 일을 보고는 울음을 터뜨렸습니다.

Vu que ce n'est pas un débris d'avion, on doit trouver un nouveau plan.

이 금속은 우리가 찾던 잔해가 아니었으니 새로운 계획을 세워야 해요

Et nous avons tous vu cette pauvre tortue avec des pailles empilées sur le nez.

저희가 봤는데, 거북이 코에 플라스틱 빨대가 차 있었어요.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

그런데 오래 걸리는 길이라 이 더위에서 약품이 걱정입니다

Et me retournant, juste en dessous de moi, j'ai vu ces deux yeux verts magnifiques.

뒤돌아보니 아래로 두 개의 초록색 눈이 보이더군요

Et vu qu'il fait frais dans ce canyon en fente, elle ne s'évapore pas vite.

여기 협곡 아래는 아주 서늘해서 물이 금방 증발하지 않습니다

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".

비행장으로 돌아왔으니 처음부터 다시 시작할 수도 있죠 다시 하늘로 돌아가려면 '에피소드 다시 보기'를 고르세요