Examples of using "Neuf " in a sentence and their polish translations:
Komputer jest nowy.
To jest nowe.
Dziewięć godzin powinno wam odpowiadać.
To nówka sztuka.
Pierwiastek z dziewięciu - trzy,
Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.
To równowartość dziewięciu dużych pizz.
- Już dziewiąta.
- Jest już dziewiąta.
Ile to dziewięć minus sześć?
Bank jest otwarty od dziewiątej rano.
Jeden jest nowy, a drugi stary.
On nigdy się nie pojawia przed dziewiątą.
Jest za dziesięć dziewiąta.
Pociąg odjeżdża o dziewiątej.
Ten sklep zamykają o dziewiątej.
Jest piętnaście po dziewiątej.
Program zaczyna się o dziewiątej.
Jest wpół do dziesiątej.
Samolot przyleciał dokładnie o dziewiątej.
Będę przed dziewiątą.
Powiedział, że jest dziewiąta.
Potrzebuję 9 godzin snu.
Och, moje białe spodnie! A były one nowe.
Zwykle chodzę do łóżka o dziewiątej.
W nagłych wypadkach, zadzwoń 119.
Ta książka jest nowa.
Kolacja jest podawana o wpół do dziesiątej.
O dziewiątej nie mogę iść.
zgłoszono 176 ataków lampartów, z czego dziewięć śmiertelnych.
Ojciec wrócił do domu o dziewiątej.
Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć.
Urodziłem się w roku tysiąc dziewięćset siedemdziesiątym siódmym.
To coś nowego.
Dwa plus trzy plus cztery daje w sumie dziewięć.
Sklep jest otwarty od dziewiątej do szóstej.
Moja torba jest już bardzo stara. Muszę kupić nową.
Ta książka jest nowa.
Druga wojna światowa skończyła się w 1945 roku.
W dniu odwiedzin spotkaliśmy dziewięciu zaniedbanych rumuńskich mężczyzn.
Temperatura wody spada do ośmiu, dziewięciu stopni Celsjusza. Zimno zapiera dech.
Dziesięć, jedenaście, dwanaście, trzynaście, czternaście, piętnaście, szesnaście, siedemnaście, osiemnaście, dziewiętnaście, dwadzieścia.
Dałem jej słowo, że będę w domu przed dziewiątą.
Druga wojna światowa skończyła się w 1945 roku.
Miałem dziewięć lat gdy zapytałem mamy czy Święty Mikołaj istnieje naprawdę.
Siemasz, ziomuś.
Muszę wrócić do domu przed siódmą.
Czy możesz przyjść o dziewiątej?
W 1970r. Rada Cenzorów stanu Ontario zakazała wyświetlania filmu, na podstawie noweil Güntera Grassa, "The Drum Tin". Mimo to, media uznały ten pomysł za głupi, a stacja CBC (Canadian Broadcasting Corporation) w wieczornym wydaniu krajowych wiadomości wyemitowała ocenzurowaną scenę.