Translation of "« hé" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "« hé" in a sentence and their russian translations:

- Hé, toi !
- Hé, vous !

- Эй ты!
- Эй вы!

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !
- Hé, toi !

- Эй ты!
- Эй, вы там!
- Эй, ты там!

Hé !

Эй!

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !

- Эй ты!
- Эй, вы там!
- Эй, ты там!

- Hé, t'es où ?
- Hé, où es-tu ?
- Hé, où êtes-vous ?

- Эй, ты где?
- Эй, вы где?

Hé ! Silence…

Эй! Не разговаривайте.

Hé, vous !

Эй вы!

- Hé, t'es où ?
- Hé, où es-tu ?

Эй, ты где?

- Hé, ouvre la porte.
- Hé, ouvrez la porte.

- Эй, открой дверь.
- Эй, откройте дверь.

- Hé, où es-tu ?
- Hé, où êtes-vous ?

- Эй, ты где?
- Эй, вы где?

Hé ! Du calme !

Тише!

Hé, un moment !

Эй, минутку!

- Hé, je veux t'aider.
- Hé, je veux vous aider.

Эй, я хочу помочь тебе.

- Hé, fais attention avec ça !
- Hé, faites attention avec ça !

- Эй, вы с этим поосторожнее!
- Эй, ты с этим поосторожнее!

- Hé, ne faites pas ça !
- Hé, ne fais pas ça !

- Эй, не делай этого!
- Эй, не делайте этого!

- Hé, ne touche à rien !
- Hé, ne touchez à rien !

- Эй, не трогай ничего!
- Эй, не трогайте ничего!

Hé, où est Tom ?

Эй, где Том?

Hé toi, ferme-la !

Эй ты, заткнись!

Hé ! Quoi de neuf ?

Эй! Как жизнь?

Hé, merci pour tout.

Ну, спасибо за всё.

Hé! Que fais-tu ?

Эй! Ты что делаешь?

Hé, où êtes-vous ?

Эй, вы где?

Hé, ouvrez la porte.

Эй, откройте дверь.

Hé ! vous, là-bas.

Эй, вы там.

Elle me dit : « Hé, l'inconnu !

И я сказал: «Послушай, незнакомка,

Hé, que s'est-il passé ?

Эй, что случилось?

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Эй, Том, забудь свои печали.

Hé ! Vous n'êtes pas Tom.

Эй, ты не Том.

Hé, c’est quoi, ce bruit ?

Эй, это что за шум?

Hé, c'est pas si mal !

Эй! Это не так уж и плохо!

Hé, ne faites pas ça !

Эй, не делайте этого!

Hé, vous avez sept amis

эй, у тебя семь друзей

Beaucoup de gens pensent, hé,

Многие думают, эй,

Hé, personne ne traduit mes phrases !

Эй! Никто не переводит мои предложения!

Hé, vous deux ! Que faites-vous ?

- Эй, вы двое! Что это вы там делаете?
- Эй, вы двое! Что это вы делаете?

Hé toi, petit, comment t'appelles-tu ?

Эй ты, малыш, как тебя зовут?

Et finalement, vous apprendrez cela, hé,

И в конце концов вы узнаете, что,

Hé, c'est vraiment mauvaise expérience utilisateur.

что эй, это действительно плохой пользовательский опыт.

"Hé, Neil, super vidéo comme toujours.

«Эй, Нил. Отличное видео, как всегда.

- Hé, Tom, je peux te demander un truc ?
- Hé, Tom, je peux te demander quelque chose ?

Эй, Том, можно тебя спросить?

Hé, laisse-moi te dire quelque chose.

Эй, позволь мне кое-что тебе сказать.

Hé, vous ! Qu'est-ce que vous faites ?

Эй ты! Что ты делаешь?

Hé, ton chien vient de me mordre.

- Эй, твоя собака меня только что укусила!
- Эй, твоя собака только что меня куснула!

Hé, ne sois pas si égoïste, Tom.

Э, Том, не будь таким эгоистом.

"Hé, voici comment je paie mes entrepreneurs.

«Эй, вот как я плачу своим подрядчикам.

"Hé, c'est notre contenu, mais en espagnol,

«эй, это наш контент, но по-испански,

Hé quand les gens font des recherches,

эй, когда люди делают обыски,

- Hé, quoi de neuf tout le monde?

- Эй, что нового?

- Hé ! que faites-vous ici ?
- Eh, qu'est-ce que tu fais ici ?
- Hé ! Que fais-tu ici ?

- Эй, ты что тут делаешь?
- Эй, вы что тут делаете?
- Эй, ты чем тут занимаешься?
- Эй, вы чем тут занимаетесь?
- Эй, что ты тут делаешь?
- Эй, что вы тут делаете?

Hé là! Ne me tirez pas si violemment!

Эй! Эй! Не тяни меня так сильно!

Hé, Tom, je peux te demander quelque chose ?

Эй, Том, можно тебя кое о чём спросить?

S'habiller mieux, les entreprises ont estimé que hé,

лучше одеваться, компании чувствовали, что эй,

Hé, si vous voulez plus de trafic Google,

эй, если вы хотите больше трафика Google,

Ils verront, hé, ici comment fonctionne le marketing,

они увидят, эй, вот как работает маркетинг,

Et tu ne leur dis pas ça, hé,

И вы не говорите им, что, эй,

Et la plupart des gens sont comme, hé,

и большинство людей похоже, эй,

Et ils diront, hé nous sommes Blue Diamond,

и они скажут, эй, мы - Синий Алмаз,

Et il dit, hé Neil, merci de faire

И он говорит, эй, Нейл, спасибо за то, что

« Hé, BFF, voyons si nous pouvons le faire ensemble. »

«Эй, дружище, давай посмотрим, сможем ли мы сделать это вместе»?

Hé cher, tu n'as pas d'autre pouvoir de travail?

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

Hé, tu es là ? Est-ce que tu m'entends ?

- Эй, ты там? Ты меня слышишь?
- Эй, вы там? Вы меня слышите?

Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !

Эй ты! Не бегай вокруг бассейна!

Hé, ce n'est pas illégal, je suis pour ça.

эй, это не незаконно, я за это.

Donc, si je sors et que je dis, hé,

Поэтому, если я пойду туда и скажу, эй,

"Hé toi, la ferme ! Tu parles trop", dit le gangster.

"Эй ты, заткнись! Слишком много болтаешь", - сказал бандит.

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

Эй, люди! По-моему, я тут чего-то нашёл.

Hé, tout le monde, je suis Neil Patel et, aujourd'hui,

Эй, все, я Нейл Патель и, сегодня,

Il leur dit, hé, nous devrions déplacer la deuxième liste

он говорит им, эй, мы должны переместить второй листинг

Hé, tout le monde je suis Neil Patel et aujourd'hui

Эй, все я Нейл Пател и сегодня

Hé tout le monde, je suis Neil Patel, et aujourd'hui,

Привет всем, я Нейл Патель, и сегодня,

C'est drôle, la plupart des gens crois que, hé, recruter

Это смешно, большинство людей верьте, что, эй, набирать

Je dis avec, hé, c'est ce dont vous avez besoin

Я говорю, эй, это то, что тебе нужно

Et j'étais comme, hé, je vais Travaillez avec vous gratuitement.

и я подумал, эй, я буду работайте с вами бесплатно.

Hé, toi ! Qu'est-ce que tu as dans ce sac vert ?

Эй ты! Что там у тебя в этой зелёной сумке?

Ou je peux aussi dire: "Hé, si tu as besoin d'aide

Или я также могу сказать: «Эй, если вам нужна помощь

Pourquoi ne pas aller dire, hé, vous vendez des dents blanchissant.

Почему бы не пойти и не сказать, эй, вы продаете отбеливание зубов.

"Hé, ce mec a fait ça pour l'un de mes investissements.

«Эй, этот парень сделал это для одной из моих инвестиций.

Mais, hé, le contenu est tout juste en face de vous.

но, эй, контент все прямо перед вами.

La façon dont Google pense est, hé, quel que soit le meilleur

Как думает Google это, эй, что бы ни было лучше

Mais alors quel que soit leur le résultat est, c'est comme hé,

но потом результат, это похоже на эй,

Hé, je sais que tu aimes Lait de soie, nous l'avons commandé,

эй, я знаю, что тебе нравится Шелковое молоко, мы заказали его,

Hé tout le monde, je suis Neil Patel, et aujourd'hui je vais partager

Привет всем, я Нейл Патель, и сегодня я собираюсь поделиться

Hé, tu peux en venir au fait ? Je n'ai pas beaucoup de temps devant moi.

Эй, ты можешь ближе к делу? У меня не так много времени.

Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose.

Слышь, сегодня лучше не попадайся на глаза шефу: он, по ходу, озверел из-за чего-то там.