Examples of using "Faire " in a sentence and their russian translations:
- У меня для тебя есть задание.
- У меня есть для вас задание.
- У меня есть для тебя занятие.
- У меня есть для вас занятие.
- Мне нравится это делать.
- Я люблю это делать.
- Я делаю это с удовольствием.
Мне нравится это занятие.
Так что мы можем сделать?
Дай ему пройти.
Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.
У меня есть для вас задание.
У меня для тебя есть задание.
Я люблю тусить.
- Можем ли мы сделать это?
- Мы сможем сделать это?
- Том обожал это делать.
- Том обожал это занятие.
Покажи мне, как это делать.
- Покажи ему, как это делается!
- Покажите ему, как это делается!
- Тебе стоит заняться чем-то, что тебе нравится.
- Вам стоит заняться чем-то, что вам нравится.
Что они могут сделать?
- Я не знал, что с ним делать.
- Я не знал, что с ней делать.
Покажи мне, как это делается.
- Ты можешь это сделать?
- Вы можете это сделать?
- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.
- Пойди погуляй.
- Пойдите погуляйте.
- Пойди пройдись.
- Пойдите пройдитесь.
- Сходи пройдись.
- Сходите пройдитесь.
- Пойди прогуляйся.
- Пойдите прогуляйтесь.
- Сходи прогуляйся.
- Сходите прогуляйтесь.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете это сделать.
Покажи мне, как это делается.
- Хотите это сделать?
- Хочешь это сделать?
Я хочу это сделать.
Прекрати это делать!
Ты можешь это сделать.
Больше старайся.
Пошёл ты!
Пойдёмте праздновать.
- Пошёл на хуй!
- Иди нахуй!
- Хуй тебе!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Что бы вы хотели сегодня сделать?
- Чем бы ты хотел сегодня заняться?
- Чем бы вы хотели сегодня заняться?
- Мне действительно нужно, чтобы это было сделано сегодня.
- Мне реально надо разобраться с этим сегодня.
- Мне сильно нужно покончить с этим сегодня.
Они будут знать, что делать.
- Что я мог сделать?
- Что я могла сделать?
Что они собираются делать?
- Чем бы ты хотел заняться завтра?
- Чем бы вы хотели заняться завтра?
Вы это сделаете.
Они это сделают.
Нам надо бы это сделать.
- Вам следует это сделать.
- Вам надо бы это сделать.
- Я хотел это сделать.
- Я хотела это сделать.
- Кому-то надо это сделать.
- Кто-то должен это сделать.
- Ты можешь сделать это.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете сделать это.
- Вы можете это сделать.
- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.
Что мы должны были делать?
Том мог бы это сделать.
- Ты бы мог это сделать?
- Вы бы могли это сделать?
Зачем делать просто, когда можно всё усложнить?
- Покажите ему, как это делается!
- Покажите ей, как это делается!
- Скажи нам, что делать.
- Скажите нам, что делать.
Позволь мне сделать это.
Я хочу, чтобы она выполнила сложную работу.
Я только что сделал себе татуировку.
- Покажи ему, как это делается!
- Покажи ей, как это делается!
Прекрати паясничать!
- Кто угодно мог это сделать.
- Это кто угодно мог бы сделать.
Она обожает ходить по магазинам.
Им не нравится это делать.
Хватит дурака валять!
- Покажите ему, как это делается!
- Покажите ей, как это делается!
или залезать во все мусорные баки, которые увидите,
Как это делать?
где занимался привычными делами.
- Что будем делать?
- Что делать будем?
Я хотел бы этим заняться.
Была не была!
Тихо, пожалуйста.
Обожаю это занятие.
- Давай я сделаю.
- Дай я.
Чем бы ты хотел заняться?
- Мне нравится это занятие.
- Я люблю это делать.
- Я люблю этим заниматься.
Смотри, как я это делаю!
Чем бы вы хотели заняться?
Зачем?
- Что ты собираешься делать с этим?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?
- Я знаю, как это сделать.
- Я знаю, как это делается.
- Я умею это делать.
- Что вы можете сделать?
- Что ты можешь сделать?
Что нам делать?
- Мы можем доверить это Тому?
- Мы можем доверить это дело Тому?
Он мог это сделать.
- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?
Нам ничего не остается, как довериться друг другу.
- Мне нужно сделать это.
- Мне нужно это сделать.