Translation of " s'il vous plaît" in Turkish

0.199 sec.

Examples of using " s'il vous plaît" in a sentence and their turkish translations:

- L'addition s'il vous plaît.
- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

Lütfen faturamı alayım.

S'il vous plaît !

Arkdaşlar, arkadaşlar.

S'il vous plaît

Lütfen

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Sonraki kişi, lütfen.

- Pizza, s'il vous plaît.
- Une pizza, s'il vous plaît.

Pizza, lütfen.

- Un moment, s'il vous plaît.
- Une minute, s'il vous plaît.
- Un instant, s'il vous plaît.

Sadece bir dakika, lütfen.

- Service d'étage, s'il vous plaît.
- Room-service, s'il vous plaît.
- Service de chambre, s'il vous plaît.

Oda servisi, lütfen.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Sığır, lütfen.

Attention, s'il vous plaît!

Lütfen dikkat!

Entrez, s'il vous plaît.

Lütfen gel.

L'addition, s'il vous plaît.

Hesabı getirin, lütfen.

L'addition s'il vous plaît.

- Lütfen bana faturamı getirin.
- Lütfen hesabımı getirin.

S'il vous plaît, non !

Lütfen bunu yapmayın.

Ticket s'il vous plaît.

- Bilet, lütfen.
- Bilet lütfen.

Silence, s'il vous plaît !

Sessizlik, lütfen.

Reculez, s'il vous plaît !

Lütfen geri çekilin!

S'il vous plaît, partez !

Lütfen gidin.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Hesap lütfen.
- Hesap, lütfen.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

Bir küp şeker, lütfen.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

gücünüze güvenmediğimiz

S'il vous plaît vos pensées

lütfen sizde düşüncelerinizi

S'il vous plaît soyez prudente

Lütfen dikkatli olalım

Dire encore s'il vous plaît?

Tekrar söyleyin, lütfen?

Personne suivante, s'il vous plaît.

Sonraki kişi, lütfen.

Un coca, s'il vous plaît.

Bir kola, lütfen.

Du poisson s'il vous plaît.

Balık, lütfen.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Lütfen acele et.

S'il vous plaît, copiez ceci.

Lütfen bunu kopyalayın.

Levez-vous, s'il vous plaît.

Ayağa kalk, lütfen.

Répondez-moi, s'il vous plaît.

Bana cevap ver, lütfen.

Un hôpital, s'il vous plaît?

Bir hastane, lütfen?

Du poulet, s'il vous plaît.

Tavuk, Lütfen.

Réveillez-vous, s'il vous plaît.

Lütfen uyanın.

Votre nom, s'il vous plaît.

Adınız, lütfen.

De thé, s'il vous plaît.

Çay lütfen.

Trois baguettes, s'il vous plaît.

Üç tane baget, lütfen.

Venez m'aider, s'il vous plaît.

Lütfen bana yardım etmeye gel.

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

Garson, hesap lütfen.

Expliquez ça s'il vous plaît.

Lütfen bunu açıklayın.

L'hôtel Hilton, s'il vous plaît.

Hilton Oteli'ne gidelim lütfen.

Servez-vous s'il vous plaît.

Buyurun lütfen.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Üç dondurma lütfen.

Regardez-moi, s'il vous plaît.

Lütfen bana bak.

Faites place, s'il vous plaît.

Yol açın, lütfen.

Habillez-vous, s'il vous plaît.

Lütfen giyinin.

Écoutez-moi, s'il vous plaît.

Beni dinle, lütfen.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Lütfen burada bekleyin.

Par avion, s'il vous plaît.

Uçakla, lütfen.

Prenez ça, s'il vous plaît.

Al bunu lütfen.

- Oh ! Montrez-moi s'il vous plaît.
- Oh ! Montrez-le-moi s'il vous plaît.

Ah! Onu bana göster lütfen.

- Garez-vous, s'il vous plaît.
- Rangez-vous sur le côté, s'il vous plaît.

Lütfen kenara çekin.

- Écartez-vous, s'il vous plaît.
- Faites-nous de la place, s'il vous plaît.

Lütfen bize yer verin.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

Bana doğruyu söyle.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Lütfen pencereleri açık bırak.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

Lütfen müdahale etme.

C'est très important s'il vous plaît

Çok önemli bu lütfen

Ouvrez la porte, s'il vous plaît.

Kapıyı açın lütfen.

Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.

Lütfen sigaranı söndür.

Avec des glaçons, s'il vous plaît.

Bol buzlu viski, lütfen.

Une carte routière, s'il vous plaît.

Bir yol haritası alabilir miyim, lütfen?

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

Lütfen beni yalnız bırak.

Restez en ligne, s'il vous plaît.

Lütfen bekleyin.

Ôtez ces sièges, s'il vous plaît.

Lütfen bu sandalyeleri bir kenara koy.

Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.

Gözlerini aç lütfen.

Excusez ma rudesse, s'il vous plaît.

Lütfen kabalığım için beni affedin.

À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.

Kennedy Havaalanı, lütfen.

Gardez ma place, s'il vous plaît.

Lütfen benim yerimi ayırın.

Appelez un médecin, s'il vous plaît.

Lütfen bana bir doktor çağır.

Distribuez les cartes, s'il vous plaît.

Lütfen kart dağıt.

Encore une fois s'il vous plaît.

Bir kez daha lütfen.

Ne partez pas, s'il vous plaît.

Lütfen gitme.

Oui, jus d'orange s'il vous plaît.

Evet, portakal suyu lütfen.

Un thé vert, s'il vous plaît.

Bir yeşil çay, lütfen.

Une autre bière, s'il vous plaît.

Bir bira daha lütfen.

Terminez votre devoir s'il vous plaît.

Lütfen ev ödevini tamamla.

S'il vous plaît, continuez votre histoire.

Lütfen hikayene devam et.

Deux petites bouteilles, s'il vous plaît.

İki küçük şişe, lütfen.

Tenez la porte, s'il vous plaît.

Kapıyı tut, lütfen.

Baissez la musique, s'il vous plaît.

Müziğin sesini kıs lütfen.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

Lütfen tavsiyemi dinle.

Prenez à gauche, s'il vous plaît.

Soldan git, lütfen.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

Lütfen içeri gel.

Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît.

Lütfen bu formu doldurun.

Corrigez les erreurs, s'il vous plaît.

Lütfen hataları düzeltin.

Pourriez-vous l'écrire, s'il vous plaît ?

Onu yazar mısın, lütfen?