Translation of "à ma" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "à ma" in a sentence and their turkish translations:

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Soruma cevap ver.
- Sorumu yanıtla!

À ma connaissance,

Bildiğim kadarıyla,

- Ne touche pas à ma voiture.
- Touche pas à ma bagnole !
- Touche pas à ma caisse !

Arabama dokunma.

- Viens-tu à ma fête ?
- Venez-vous à ma fête ?

Benim partime geliyor musun?

- Vous êtes à ma place.
- Tu es à ma place.

Sen benim koltuğumdasın.

- Il a demandé à ma mère.
- Il demanda à ma mère.

Annemi sordu.

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous vous joindre à ma soirée ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

Partime gelmek ister misin?

- Ne dites rien à ma nana !
- Ne dites rien à ma petite copine !
- Ne dites rien à ma petite amie !
- Ne dites rien à ma blonde !
- Ne dis rien à ma nana !
- Ne dis rien à ma petite amie !
- Ne dis rien à ma petite copine !

Kız arkadaşıma söyleme.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?

- Donne la maison à ma fille.
- Donnez la maison à ma fille.

Evi kızıma ver.

- Qu'est-il arrivé à ma voiture ?
- Qu'est-il arrivé à ma bagnole ?

Arabama ne oldu?

- Je l'ai lu à ma famille.
- Je l'ai lue à ma famille.

Onu aileme okurum.

- Réponds à ma question avec soin.
- Répondez à ma question avec soin.

Sorumu dikkatlice cevapla.

- Tu peux rester à ma place.
- Vous pouvez rester à ma place.

Sen benim yerimde kalabilirsin.

- Personne n'a répondu à ma question.
- Personne ne répondit à ma question.

- Hiç kimse soruma cevap vermedi.
- Hiç kimse sorumu cevaplamadı.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il est allé à ma place.

O benim yerime gitti.

- Elle répondit sans attendre à ma lettre.
- Elle répondit sans délai à ma lettre.
- Elle répondit immédiatement à ma lettre.

O, mektubuma hemen cevap verdi.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Benim yerimde ne yapardın?

- Tu n'as pas répondu à ma question.
- Tu ne répondis pas à ma question.
- Vous ne répondîtes pas à ma question.
- Vous n'avez pas répondu à ma question.

- Soruma cevap vermedin.
- Sorumu yanıtlamadın.

Je ressemble à ma mère.

Ben anneme benzerim.

Répondez seulement à ma question.

Sadece soruma cevap ver.

J'ai parlé à ma fille.

Kızımla konuştum.

Ajoute-le à ma note.

- Hesabıma ekle.
- Deftere yaz.

Mets-toi à ma place.

Kendini benim yerime koy.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Oraya benim yerime o gitti.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?

- J'ai appris à conduire à ma copine.
- J'ai appris à conduire à ma petite amie.
- J'ai appris à conduire à ma nana.

Kız arkadaşıma nasıl sürüleceğini öğrettim.

- Vous ressemblez tout à fait à ma sœur.
- Vous ressemblez exactement à ma sœur.
- Tu ressembles tout à fait à ma sœur.

Tam kız kardeşime benziyorsun.

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

O, mektubuma cevap vermedi.

- S'il te plaît, réponds à ma question.
- Répondez à ma question, je vous prie !

Lütfen sorumu cevapla.

- Pourrais-tu faire ceci à ma place ?
- Pourriez-vous faire ceci à ma place ?

Benim yerime bunu yapar mısın?

- Je pense souvent à ma défunte mère.
- Je pense souvent à ma mère morte.

Sık sık ölmüş annemi düşünürüm.

- Je parle à ma sœur.
- Je suis en train de parler à ma sœur.

Ben kız kardeşimle konuşuyorum.

- J'aimerais que tu répondes à ma question.
- J'aimerais que vous répondiez à ma question.

Soruma cevap vermeni istiyorum.

- Essaie de te mettre à ma place.
- Essayez de vous mettre à ma place.

Kendini benim yerime koymaya çalış.

- Tu n'as pas répondu à ma question.
- Tu ne répondis pas à ma question.

Soruma cevap vermedin.

- C'est à ma copine que tu parles.
- C'est à ma copine que vous parlez.

Konuştuğun kız arkadaşım bu.

- Laisse-moi te présenter à ma famille.
- Laissez-moi vous présenter à ma famille.

Seni ailemle tanıştırayım.

À ma surprise, elle était vivante.

Şaşırdım, o yaşıyordu.

Les meubles appartiennent à ma mère.

Mobilya anneme aittir.

Je réussis à ma première tentative.

İlk denememde başarılı oldum.

Il est fiancé à ma sœur.

O, kız kardeşimle nişanlı.

Personne ne répondit à ma question.

Hiç kimse sorumu cevaplamadı.

L'annihilation donne naissance à ma renaissance.

Yok olma yeniden doğumumu sağlar.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

Emrime amade çok param var.

Il répondit facilement à ma question.

O, sorumu kolayca yanıtladı.

Merci de répondre à ma question.

Lütfen sorumu cevapla.

À ma connaissance, cela n'existe pas.

Bildiğim kadarıyla, böyle bir şey yok.

Je le rapporterai à ma maman !

Anneme söyleyeceğim!

Je le dirai à ma femme.

Karıma anlatacağım.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

- Bekle , biri kapıma vuruyor.
- Bekle , biri kapımı çalıyor.

Ma sœur ressemble à ma mère.

Kız kardeşim anneme benzer.

J'ai droit à ma vie privée.

Ben özel yaşam hakkına sahibim.

Il s'est arrêté à ma maison.

O benim evime uğradı.

Je mentais constamment à ma femme.

Karıma sürekli olarak yalan söyledim.

Ce bâtiment appartient à ma famille.

- Bu bina aileme aittir.
- Bu bina benim aileme aittir.

Personne ne frappe à ma porte.

Kimse kapımı çalmıyor.

Quelqu'un s'est garé à ma place.

Biri benim yerime park etmiş.

J'aimerais gérer ceci à ma façon.

Kendi tarzımla bunun üstesinden gelmek istiyorum.

J'écris une lettre à ma fille.

Kızıma bir mektup yazıyorum.

Ce dictionnaire appartient à ma sœur.

Bu sözlük benim kız kardeşimindir.

Que dirais-tu à ma place ?

Benim yerimde olsan ne söylerdin?

Il s'est fiancé à ma cousine.

O, benim kuzenimle nişanlandı.

J'exige une réponse à ma question !

Soruma bir cevap istiyorum!

Qu'est-il arrivé à ma valise ?

Benim valizime ne oldu?

- J'écris juste une lettre à ma petite amie.
- J'écris juste une lettre à ma copine.

Ben şu anda kız arkadaşıma bir mektup yazıyorum.

- Fie-toi à ma parole en la matière !
- Fiez-vous à ma parole en la matière !

Sözüme güven.

- Je ne te veux pas à ma fête.
- Je ne vous veux pas à ma fête.

Seni partimde istemiyorum.

- J'étais convaincu que vous viendriez à ma fête.
- J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

Partime geleceğine kesin gözüyle baktım.

- Ne parle pas à ma sœur comme ça.
- Ne parlez pas à ma sœur comme cela.

Kız kardeşimle öyle konuşma.

À ma grande surprise, nous avons gagné !

Benim için büyük sürpriz oldu, kazandık.

À ma surprise, il rejeta ma proposition.

Benim için sürpriz oldu, o benim teklifimi reddetti.

Mets-toi à ma place pour voir.

Sadece kendini benim yerime koy.

Elle n'a pas répondu à ma lettre.

O, mektubuma cevap vermedi.

Il n'a pas répondu à ma question.

Soruma cevap vermedi.

Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?

Birisi soruma cevap verebilir mi?

J'ai donné un dictionnaire à ma sœur.

Kız kardeşime bir sözlük verdim.

Un homme laid frappa à ma porte.

Çirkin bir adam benim kapımı çaldı.

Je dédie ce livre à ma fille.

Ben bu kitabı kızıma adıyorum.

Il a finalement accédé à ma demande.

Sonunda ricamı yerine getirdi.

Il est fiancé à ma jeune sœur.

O, küçük kız kardeşimle nişanlıdır.

J'ai obtenu un A à ma dissertation.

Denememde bir A aldım.

Ils n'ont pas d'enfants, à ma connaissance.

- Onların çocukları yok, bildiğim kadarıyla.
- Bildiğim kadarıyla onların çocukları yok.

Cette bague d'or appartenait à ma mère.

O altın yüzük anneme aitti.

Ça ne répond pas à ma question.

Bu,sorumu cevaplamıyor.

J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.

Bu şarkıyı anneme adamak istiyorum.

Laisse-moi le faire à ma façon.

Onu benim tarzımla yapayım.

À ma connaissance, c'est un étudiant appliqué.

Bildiğim kadarıyla, o çalışkan bir öğrenci.

Souvent, son nom échappe à ma mémoire.

Adı sık sık hafızamdan çıkar.

Ma sœur ressemble à ma grand-mère.

Kız kardeşim anneanneme benzer.

J'ai donné une poupée à ma sœur.

Kız kardeşime bir oyuncak bebek verdim.