Examples of using "Arrivé " in a sentence and their turkish translations:
O olmuş.
- Bu asla olmadı.
- Bu hiç yaşanmadı.
Çok hızlı oldu.
Tom geldi.
O burada oldu.
Hiç kimse varmadı.
O benim başıma geldi.
O bugün geldi.
Sana ne oldu?
Ne zaman oldu bilmiyorum, ama oldu.
Bu bana da oldu.
"Neden bu oldu?"
ama burada oldu.
Taksi geldi.
O, oldukça yakın zamanda oldu.
Sonunda yaz geldi.
Vardınız mı?
Bu bir sürpriz olarak geldi.
Tren geldi.
Buraya çabuk ulaştın.
İlk gel, ilk hizmet al.
O asla olmadı.
Bu çok hızlı oldu.
Bu daha önce oldu mu?
Vardım.
O hala gelmedi mi?
O ekim ayında oldu.
O, 2013'te oldu.
Bu doğal olarak oldu.
Tom dün geldi.
Tom hiç gelmedi.
Posta geldi.
Tom buraya pazartesi geldi.
Onun neden olduğunu bilmiyorum.
O çoktan gelmeliydi.
Arabama ne oldu?
Tren zamanında vardı.
Tom nihayet geldi.
Tom ne zaman geldi?
Gitarına ne oldu?
Ama başıma geldi.
ve bununla ne olduğuna bakarsan
Fakat asla dönmedik.
Ben bunu yaşadım.
Ama olan bu değildi.
bir saat içinde doğmazsa
ne oldu peki bize?
bize bir şeyler oldu
Karun'a ne oldu?
onların başına gelmiş miydi?
At birinci geldi.
O, şimdi buraya geldi.
O henüz varmadı.
O buraya ne zaman vardı?
O, gerçekten olmadı.
Her şey çok hızlı gerçekleşti.
O güvenle ulaştı.
Nerede kalmıştık?
Geç ulaştım.
O arkadaşıma oldu.
Alman kıza ne oldu?
Ne olduğuna bak.
Tren çoktan geldi.
Geç geldin.
- Tom henüz varmadı.
- Tom hâlâ varmadı.
Sana ne oldu?
Ve ondan sonra ne oldu?
Ken Kyoto'ya vardı.
O çoktan varmış olmalıydı.
Zamanında vardın.
Bu daha önce hiç olmadı.
Tom çok erken geldi.
Bize ne oldu?
Köpeğe ne oldu?
Ona bir şey oldu.
Bunun hepsi daha önce oldu.
Bu, bu sabah başıma geldi.
Bu Cadılar Bayramı gecesinde oldu.
Bu sabah erkenden oldu.
- Bir şey mi oldu?
- Bir şey oldu mu?
Tom arabayla geldi.
Arabayla geldi.
Diğerine ne oldu?
Tom çok geç geldi.
O bana birkaç kez oldu.
Paraya ne oldu?
Bu asla bana olmadı.
- Sen çok erken geldin.
- Çok erken geldin.
Tom geç geldi.