Examples of using "Bisschen " in a sentence and their finnish translations:
- Nuku vähän.
- Nukkukaa vähän.
Vielä vähän?
Olen vähän hämmentynyt.
- Ei sitten yhtään.
- Ei sitten pätkääkään.
Jää vähän pidemmäksi.
Vain hieman enemmän.
- Mä haluun nukkuu viel vähän.
- Haluan nukkua vielä vähän aikaa.
- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on hieman koleaa.
Ideasi ovat melkoisen vanhanaikaisia.
Anna minulle maitoa.
- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Hän ei opiskellut yhtään.
- Hän ei opiskellut lainkaan.
Se maistuu vähän karvaalta.
Tuo kuulostaa vähän vaaralliselta.
Minulla on vähän nälkä.
Ottakaa toki hiukkasen teetä.
- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.
Olen vähän aikaisessa.
- Tom ei osaa puhua yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa puhua ranskaa lainkaan.
- Hän on vähän kateellinen.
- Hän on vähän mustasukkainen.
Vain vähän enemmän kärsivällisyyttä.
Puhun vähän englantia.
- Sinun täytyy laihtua.
- Sinun täytyy pudottaa painoa.
Olen vähän kateellinen.
- Olen vähän ujo.
- Mä oon vähän ujo.
En ymmärrä tätä ollenkaan.
- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.
Tomilla on vähän rahaa.
Menehän nukkumaan vähän.
- Minä olen hieman utelias.
- Olen hieman utelias.
- Minä olen hiukan utelias.
- Olen hiukan utelias.
- Minä olen vähän utelias.
- Olen vähän utelias.
- Minä olen uteliaahko.
- Olen uteliaahko.
Olen vähän humalassa.
En ole yhtään huolissani.
Olen vähän humalassa.
Haluan kuntoilla hieman.
- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?
- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.
Voisitko auttaa hieman?
Minulla on pientä päänsärkyä.
Tomi on vähän outo.
- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.
Annatko minulle hiukan?
- Ideasi ovat melkoisen vanhanaikaisia.
- Ajatuksesi ovat aika vanhanaikaisia.
Opin vähän ranskaa.
- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?
Viisikymppinen eikä yhtään hiljaisempi.
Etkö nyt vähän liioittele?
Haluatko vähän hupia?
Tomi oli vähän nolona.
- Käännä radiota hieman lujemmalle.
- Laita radioon hieman lisää ääntä.
Tänään on vähän kylmä.
- Anna minulle myös vähän maitoa.
- Anna myös minulle vähän maitoa.
Sinä osaat vähän ranskaa, eikö niin?
- Puhun vain vähän ranskaa.
- Puhun vain hieman ranskaa.
- Puhun ranskaa vain vähän.
- Puhun ranskaa vain hieman.
Tom osaa myös puhua vähän ranskaa.
Sepä on vähän kummallista.
Voisitko puhua vähän hitaammin?
Hän pyysi vähän rahaa.
Tom näyttää vähän väsyneeltä.
Eikö tämä mene nyt vähän liian pitkälle?
Isäni on vähän vanhanaikainen.
- Niskani on vähän kipeä.
- Niskaani sattuu vähän.
Jalkani ovat vähän turvoksissa.
Isoisäni kuulee vähän huonosti.
Minä puhun vähän skottigaelia.
Hän näyttää vähän väsyneeltä.
Laita radio vähän lujemmalle.
- Eikö Marja olekin vähän outo?
- Marjahan on vähän outo.
- Marja on vähän outo, eikö niin?
- Marja on vähän outo, vai mitä?
Voisitteko puhua vähän hitaammin?
- Väännä radiota hieman hiljemmalle.
- Vääntäkää radiota hieman hiljemmalle.
- Säädä radiota hieman hiljemmalle.
- Säätäkää radiota hieman hiljemmalle.
Voisitko lainata minulle vähän rahaa?
En saanut yhtään nukuttua viime yönä.
Osta paluumatkalla tofua.
- Tomilla on vähän pitkät piuhat.
- Tom on hieman hidasälyinen.
Minulla on vähän rahaa tässä kuussa.
Tunnen itseni tänään hieman heikoksi.
Voisitko antaa minulle vähän?
Minulla on yskä ja vähän kuumetta.
Etkö voi auttaa minua edes vähän?
- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?
Miten olisi vähän lisää kahvia?