Translation of "Ab und" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Ab und" in a sentence and their japanese translations:

- Ich sehe ihn ab und an.
- Ich sehe ihn ab und zu.
- Ab und zu gehe ich mit ihm aus.

彼には時たま会います。

Ich lerne ab und zu.

時々勉強するよ。。。

- Wir gehen ab und zu zusammen angeln.
- Wir gehen ab und an zusammen angeln.

- 私たちは時折釣りに行く。
- 私たちは時折一緒に釣りに行きます。

- Ich gehe ab und zu ins Kino.
- Ich gehe ab und an ins Kino.

私は時々映画を見に行く。

Sie spielt ab und zu Tennis.

時々彼女はテニスをする。

Ich sehe ihn ab und an.

彼には時たま会います。

Ab und zu liest er Krimis.

彼はときどき探偵小説を読む。

Ab und zu fahren wir spazieren.

時々私たちはドライブに出かける。

Ich sehe dich ab und zu.

私はあなたを時々見掛ける。

Wir gehen ab und zu angeln.

私たちは時折釣りに行く。

Mich ab und zu bei ihm melden,

時々彼に連絡をしようと思います

Sie kommt mich ab und zu besuchen.

時々彼女は私に会いにやってくる。

Komm mich ab und zu mal besuchen.

たまには会いに来て下さい。

Ich höre ab und zu von ihr.

彼女からときどき便りがある。

Er besucht meinen Sohn ab und an.

彼は時々私の息子に会いに来る。

Er kommt uns ab und zu besuchen.

彼は時々私たちを訪ねてくる。

Ich gehe ab und zu ins Kino.

私は時々映画を見に行く。

Sie ruft mich ab und zu an.

私はときどき彼女から電話をもらう。

Warten wir ab und gucken, was passiert!

何が起こるか、待っていよう。

Jener Student spielt ab und zu krank.

その学生は時々仮病を使う。

Ab und zu träume ich von zuhause.

私は時々故郷の夢を見る。

Diese strahlen Wärme ab und sorgen für Kühlung.

‎熱を放出して暑さをしのぐ

Du musst mir ab und zu mal schreiben.

時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。

Ab und zu höre ich von meiner Mutter.

母から時々便りがあります。

Die Sonne zeigte ab und zu ihr Gesicht.

太陽は時折顔を見せた。

Ich höre ab und zu Gerede über sie.

時折彼女の噂は耳にする。

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

時々は会いに来て下さい。

Bäume geben Sauerstoff ab und nehmen Kohlendioxid auf.

樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。

Wir treffen ihn ab und zu im Club.

私たちは時折クラブで彼に出会います。

Bitte komm ab und zu nach Hause zurück.

たまには家に帰ってらっしゃい。

Ich treffe ihn ab und zu im Club.

彼とは時折クラブで会う。

Oder seilen wir uns ab und gehen unten weiter?

ロープで下りて進む?

Sonst bricht er ab und man hat ein Problem.

さもないと枝が落ちて 自分も転落する

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

‎体重はどんどん減り ‎体力が失われていく

Mein Vater und ich gehen ab und zu fischen.

父と私はときどき魚つりに行く。

Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen.

彼女は顔をそむけて泣き始めた。

Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich.

彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。

Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief.

彼は時折母親に手紙を書く。

Er kommt mich immer noch ab und zu besuchen.

彼は今でも時折訪ねてくる。

Er geht gerne ab und zu an den Strand.

彼は、時折海辺に行くことが好きです。

Ich nahm meinen Hut ab und betrat die Kirche.

私は帽子を取り、教会に入った。

Ich sehe ihn ab und zu in der Bibliothek.

私はときどき図書館で彼に会う。

Höflich lehnte ich sein Angebot ab und legte auf.

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

Ich treffe sie ab und zu in der Schule.

私は時折学校で彼女に会う。

Ich habe ihn ab und zu im Fernsehen gesehen.

私はそれを時々テレビで見た。

Biegen Sie rechts ab, und Sie finden mein Büro.

右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。

Sie lösten sich ab und begannen ihren Abstieg zur Mondoberfläche.

彼らはドッキングを解除し、月面への降下を開始しました。

Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.

寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.

マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。

Ab und zu kommt sie zu spät in die Schule.

- ときどき彼女は学校に遅刻するんだ。
- 彼女は時々学校に遅れます。
- たまに彼女は学校に遅刻します。

Sie nahm die Brille ab und setzte ihre Kontaktlinsen ein.

彼女はメガネをはずしてコンタクトをはめた。

Mein Sohn stattete mir ab und zu einen Krankenbesuch ab.

息子がときどき私の見舞いにきてくれた。

Tom nahm den Hörer ab und fing an zu reden.

トムは電話を取り、話し始めた。

Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.

たまには一歩下がって考えるべきだ。

Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen.

たまには何もかも忘れてのんびりしたい。

- Ja, es geschieht gelegentlich.
- Ja, das passiert ab und zu.

はい、それは時々起こります。

Brach jedoch das College ab und trat stattdessen einem Kavallerieregiment bei.

大学を中退し、代わりに騎兵連隊に加わりました。

Er ging vor der Tür auf und ab und zögerte einzutreten.

彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。

Er legte seinen Mantel ab und machte sich an die Arbeit.

彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。

Tom nahm die Krawatte ab und fing an, sein Hemd aufzuknöpfen.

トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。

Meine Frau und ich gehen gerne ab und zu chinesisch essen.

妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。

Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。

- Bitte schreib mir ab und zu.
- Bitte schreiben Sie mir gelegentlich.

- 時々は手紙下さい。
- たまには手紙を書いてください。

Wir binden das Seil an diesen Felsen, seilen uns ab und versuchen,

このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ

Ich binde das Seil um den Felsen, seile mich ab und versuche,

このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ

Ich binde das Seil an den Felsen, seile mich ab und versuche,

このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ

Er ließ von mir ab und versuchte, aus der Anlage zu springen.

ヒョウは私を放し 敷地外へ出ようとした

Er fuhr um zwei ab und kam um vier in Rom an.

2時に出発し、4時にローマに着いた。

Der Zug fährt um neun ab und kommt dort um zehn an.

列車は九時に来てそこへ十時に到着する。