Examples of using "Hätte…" in a sentence and their japanese translations:
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
彼はやってみたら、成功していたであろう。
もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
- 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
- もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
- 熱いココアを下さい。
- 熱いココアが飲みたいですね。
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
もっと早く来るべきだった。
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
- もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
- もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
市内地図をください。
もう少しで忘れるところだった。
わかっていたらあなたに知らせたのに。
そのことは全く予想していませんでした。
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
その問題に気づいてたら、君に教えてただろう。
将来的には一対一の機会を
魚がいいのですが。
ハンガーをください。
目薬をください。
私ならそう言っただろうと思う。
アスピリンが欲しいのですが。
質問があるのですが。
お願いがあるの。
- もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
- もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
- もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
- 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
- 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
- もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。
本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
もし真相を知っていたら、あなたにお話ししたのですが。
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
お金があれば、あのコンピューターを買ったのに。
もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
金を選ぶべきだった。
もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
言わずもがなのことを言ってしまった。
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
彼は危うく片目を失うところだった。
- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
余計なこと言わなきゃよかったのに。
- 失敗したなあ。
- しなきゃよかったな。
- やらなきゃよかったな。
- 私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
- あとちょっとで魚が捕れたんだよ。
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
- お茶を一杯いただきたいのですが。
- 紅茶をお願いします。
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
彼女に会えたらよかったのに。
私達の銀河系を 支配できていたかもしれません
ただ 気付いているべきでした
もっと詳しい情報が欲しい。
何か軽いものがいいですか。
レアでお願いします。
- もっと早く出発すれば良かったのに。
- もっと早く出発しておけばよかった。
- もっと早くに出発すればよかった。
マンハッタンをください。
ホテルの予約をお願いします。
チーズがほしいのですが。
ダイキリをください。
領収書がほしいのですが。
娘の歯列を矯正していただきたいのです。
払い戻してください。
彼は弁護士になるべきだった。
帝王切開にしてください。
シュークリームを1ダース下さい。
- 何か食べたいような気がする。
- 何か食べたい気がする。
僕はこのカメラが欲しい。
コーヒーが欲しいな。
- 勘定お願いします。
- お勘定をお願いね。
彼はもっと注意すべきだったのに。