Translation of "Hätte…" in Polish

0.037 sec.

Examples of using "Hätte…" in a sentence and their polish translations:

- Ich hätte ja gesagt.
- Ich hätte zugesagt.
- Ich hätte bejaht.
- Ich hätte es bejaht.
- Ich hätte zugestimmt.

Powiedziałbym, że tak.

- Ich hätte „nein“ gesagt.
- Ich hätte verneint.
- Ich hätte es verneint.
- Ich hätte abgelehnt.
- Ich hätte es abgelehnt.

Powiedziałbym, że nie.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.

- Ich hätte gern Orangensaft.
- Ich hätte gerne einen Orangensaft.

Poproszę sok pomarańczowy.

Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht.

Gdyby miał czas, złożyłby nam wizytę.

Hätte ich die Wahrheit gewusst, hätte ich sie dir erzählt.

Gdybym był znał prawdę, powiedziałbym ci.

Hätte er mir die Wahrheit gesagt, hätte ich ihm vergeben.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.

Gdybym wtedy o tym wiedział, zmieniłbym swój plan.

Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.

Gdybym znał numer pana telefonu, zadzwoniłbym.

- Das hätte ich auch gesagt.
- Ich hätte es genauso gesagt.

Sam bym tak powiedział.

- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.
- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich ihn gekauft.
- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich sie gekauft.

Gdybym miał więcej pieniędzy, kupiłbym to.

Ich hätte gerne Augentropfen.

Poproszę krople do oczu.

Das hätte ich gesagt.

To jest to, co bym powiedział.

Ich hätte gern Hühnersuppe.

Chciałbym rosół z kurczaka.

Ich hätte fast geheult.

- Prawie się rozpłakałem.
- Byłem bliski płaczu.

Tom hätte fragen sollen.

Tom powinien był zapytać.

Das hätte ich gerne.

Chciałbym to.

Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt.

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

- Ich hätte das Geld annehmen sollen.
- Ich hätte das Geld nehmen sollen.

Powinienem był wziąć pieniądze.

Hätte ich mehr Mut gehabt, hätte ich Mary wahrscheinlich einen Heiratsantrag gemacht.

Gdybym miał więcej odwagi, oświadczyłbym się Mary.

Wenn ich ihre Adresse gekannt hätte, hätte ich ihr einen Brief geschrieben.

Gdybym znał jej adres, napisałbym jej list.

Ich hätte einen längeren Brief geschrieben, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.

Napisałbym dłuższy list, gdybym miał więcej czasu.

- Ich hätte das nicht tun sollen.
- Das hätte ich nicht tun sollen.

Nie powinienem był tego robić.

- Ich hätte dich nicht küssen sollen.
- Ich hätte Sie nicht küssen sollen.

Nie powinnam była cię całować.

- Tom hätte sich kein Taxi zu nehmen brauchen. Er hätte auch laufen können.
- Tom hätte nicht mit dem Taxi fahren müssen. Er hätte zu Fuß gehen können.

Tom nie musiał brać taksówki. Mógł się przejść.

- Ohne dich hätte ich das nicht geschafft.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne euch nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt.
- Ohne euch hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft.

Nie mógłbym tego zrobić bez ciebie.

Wenn ich zwei Leben hätte,

Gdybym miał dwa życia,

Hätte unsere Galaxie kolonisieren können.

mogłaby skolonizować naszą galaktykę.

Und ich hätte wissen sollen,

I powinnam była wiedzieć,

Ich hätte gerne eine Hotelreservierung.

Chciałbym zarezerwować pokój.

Ich hätte auf irgendwas Appetit.

- Zjadłbym coś.
- Zjadłabym coś.

Tom hätte es nicht gekonnt.

Tom nie mógł tego zrobić.

Wie hätte das passieren können?

Jak to się mogło stać?

Er hätte Schauspieler werden sollen.

Powinien być aktorem.

Ich hätte gern einen Stadtplan.

Poproszę mapę miasta.

Das hätte ich nie erwartet.

Nigdy się tego nie spodziewałem.

Ich hätte eigentlich anrufen sollen.

Naprawdę powinnam była zadzwonić.

Das hätte ich ahnen können.

Powinienem był to przewidzieć.

Ich hätte nicht lügen sollen.

Nie powinienem był kłamać.

Ich hätte gerne diese Kamera.

Chciałbym mieć taki aparat.

Ich hätte gerne eine Quittung.

Chciałbym dostać paragon.

Ich hätte fast Tom angerufen.

Prawie zadzwoniłem do Toma.

Tom hätte nicht sterben müssen.

Tom nie musiał umierać.

Ich hätte gern viel Geld.

Szkoda, że nie mam dużo pieniędzy.

Das hätte ich nie gedacht.

Nigdy bym tego nie zgadł.

Tom hätte früher gehen sollen.

Tom powinien był wyjść wcześniej.

Tom hätte beinahe Maria geheiratet.

Tom prawie ożenił się z Mary.

Ich hätte länger warten sollen.

Powinienem był dłużej czekać.

Ich hätte dort sein sollen.

Powinienem był tam być.

Ich hätte gern ein Bier.

Chciałbym piwo.

Ich hätte verletzt werden können!

Mogłem się zranić.

Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.

Mogłem zrobić lepiej, gdybym miał czas.

Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich so etwas nicht gesagt zu ihr.

Gdybym o tym wiedział, nie powiedziałbym jej czegoś takiego.

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

Szkoda, że nie mam samochodu.

- Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.
- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym wam.

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

Gdyby ten wypadek przydarzył się w mieście, spowodowałby tragedię.

Wenn ich gewusst hätte, dass du krank bist, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.

Gdybym wiedział, że jesteś chory, przyszedłbym odwiedzić cię w szpitalu.

- Ich hätte dir das eher geben sollen.
- Ich hätte Ihnen das eher geben sollen.

Powinienem był dać ci to wcześniej.

Ich hätte gern noch etwas Wasser.

- Poproszę jeszcze wody.
- Poproszę jeszcze jedną szklankę wody.

Einige sagen, er hätte niemals existiert.

Niektórzy mówią, że nigdy nie istniał.

Ich hätte gern eine Tasse Kaffee.

Poproszę filiżankę kawy.

Ich dachte, ich hätte etwas gesehen.

Myślałem, że coś widzę.

Sie hätte das nicht tun sollen.

Nie powinien był tego robić.

Sie hätte Marias Rat befolgen sollen.

Powinna była posłuchać rady Mary.

Ich hätte gern etwas mehr Zeit.

Chciałbym mieć więcej czasu

Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee.

Chciałbym filiżankę kawy.

Ich hätte gerne ein günstigeres Doppelzimmer.

Chciałbym tańszy pokój dla dwóch osób.

Ich hätte lieber Fleisch als Fisch.

Od ryb wolę mięso.

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.

- Ach, powinienem był się nigdy nie żenić!
- Eh, ja to nigdy bym się nie ożenił!

Ich hätte zuerst Tom fragen sollen.

Powinienem był najpierw zapytać Toma.

Ich hätte es besser erklären sollen.

Powinienem był to lepiej wytłumaczyć.

Ich hätte das nicht tun sollen.

Nie powinienem był tego robić.

Vielleicht hätte ich nicht kommen sollen.

- Może nie powinienem był przychodzić.
- Może nie powinnam była przychodzić.

Tom hätte Maria nicht helfen können.

Tom nie potrafił pomóc Mary.

Er hätte nicht selber kommen müssen.

Nie było potrzeby, by przychodził osobiście.

Ohne deine Hilfe hätte ich versagt.

Nie dałbym sobie rady, gdyby nie ty.

Ich hätte fast meinen Pass vergessen.

Prawie zapomniałem paszportu.

Ich hätte meine Arbeit verlieren können.

Mogłem stracić pracę.

Tom hätte sich ernsthaft verletzten können.

Tom mógł być poważnie ranny.

Ich hätte bei ihnen bleiben sollen.

Powinienem był z nimi zostać.

Tom hätte mit dir mitkommen sollen.

Tom powinien przyjść z tobą.

Ich hätte lieber du bliebst zuhause.

Chciałbym, byś został w domu.

Sie hätte es ihm sagen können.

Pewnie mu powiedziała.

Ich wünschte, ich hätte ein Auto.

Gdybym miał samochód...

Ich hätte gern ein Glas Weiswein.

Poproszę lampkę białego wina.

Ich hätte Lust auf einen Kaffee.

- Chciałbym napić się kawy.
- Chciałabym napić się kawy.

Ich hätte vorher daran denken sollen.

Powinienem był o tym pomyśleć wcześniej.

- Ich hätte diese E-Mail nicht abschicken dürfen.
- Ich hätte diese Mail nicht abschicken sollen.

Nie powinienem był wysyłać tego maila.

- Ich hätte das nicht ohne deine Hilfe geschafft.
- Ich hätte das nicht ohne eure Hilfe geschafft.
- Ich hätte das nicht ohne Ihre Hilfe geschafft.

Nie mógłbym tego zrobić bez twojej pomocy.

- Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Euch nicht gekonnt. Danke.

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

- Ich wäre gekommen, wenn es nicht geregnet hätte.
- Hätte es nicht geregnet, so wäre ich gekommen.

Byłbym przyszedł, gdyby było nie padało.