Examples of using "„wusstest" in a sentence and their russian translations:
вы знали?
Ты знал!
Ты это знал?
- Откуда ты знал?
- Откуда вы знали?
Ты этого не знал?
- Ты знал это, верно?
- Ты ведь об этом знал?
- Вы ведь об этом знали?
Ты это тоже знал?
- Ты знал это раньше?
- Ты знал об этом раньше?
- Ты раньше об этом знал?
- Ты это раньше знал?
- Вы раньше об этом знали?
- Вы знали об этом раньше?
- Вы это раньше знали?
Ты хоть знал об этом?
- Ты знал, что я француз?
- Ты знал, что я француженка?
- Вы знали, что я француз?
- Вы знали, что я француженка?
Откуда ты всё это знал?
- Ты правда этого не знал?
- Вы действительно не знали этого?
- Ты этого раньше не знал?
- Вы этого раньше не знали?
- Откуда ты узнал, что Том болен?
- Откуда ты знал, что Том болен?
- Откуда вы знали, что Том болен?
- Откуда вы узнали, что Том болен?
- Откуда ты знал, что я голодный?
- Откуда вы знали, что я голодный?
- Откуда ты знал, что я хочу есть?
- Откуда вы знали, что я хочу есть?
- Ты знал, что гнилые яйца плавают на воде?
- Ты знал, что тухлые яйца не тонут?
- Вы знали, что тухлые яйца не тонут?
Как ты узнал, чего она хочет?
- Скажи мне, как ты узнал.
- Скажите мне, как вы узнали.
- Скажи мне, откуда ты знал.
- Скажите мне, откуда вы знали.
- Ты знал, что я здесь.
- Вы знали, что я здесь.
- Ты знал, что я тут.
- Вы знали, что я тут.
- Ты знал, что Том был там внутри?
- Ты знал, что Том внутри?
- Как вы узнали о бомбе?
- Как ты узнал о бомбе?
- Как ты узнала о бомбе?
- Откуда ты знал, где Том?
- Откуда вы знали, где Том?
- Ты знал, что Том - гей?
- Вы знали, что Том - гей?
Да откуда же ты это знал?
- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?
- Откуда ты знал, что мы здесь?
- Откуда вы знали, что мы здесь?
- Откуда ты знал, что его зовут Том?
- Откуда вы знали, что его зовут Том?
- Ты знал об этом?
- Ты это знал?
Откуда ты знал, что я канадец?
Как Вы узнали, что он женат?
Ты вообще знал, что Том мог это сделать?
Ты разве не знал, что Том гей?
Как ты узнала, что я здесь?
Ты разве не знал, что Мэри курит?
- Откуда ты знал, что я голодный?
- Откуда ты знал, что я хочу есть?
Я просто хотел посмотреть, знаешь ли ты это.
Ты знал, что Том и Мэри встречаются?
- Ты знал, что Том не говорит по-французски?
- Вы знали, что Том не говорит по-французски?
- Ты знал, что Том уехал из города?
- Вы знали, что Том уехал из города?
Ты не знал, что Том умеет играть на гитаре?
Ты знал, что слова "доверчивый" нет в словаре?
- Откуда ты знал, что Том едет в Бостон?
- Откуда вы знали, что Том едет в Бостон?
- Откуда ты знал, что у меня сегодня день рождения?
- Откуда вы знали, что у меня сегодня день рождения?
- Ты знал, что Том с Мэри женаты?
- Вы знали, что Том с Мэри женаты?
- "Ты знал об этом?" - "О чём?"
- "Вы знали об этом?" - "О чём?"
- Ты не знал, что Том в Бостоне?
- Вы не знали, что Том в Бостоне?
А ты не знал?
Знали ли вы, что вы сильнее, чем вы думали?
- Откуда ты знал, что Тома там не будет?
- Откуда вы знали, что Тома там не будет?
- Как ты узнал, что мы у Тома?
- Как вы узнали, что мы у Тома?
- Как ты узнал, что мы у Тома дома?
- Как вы узнали, что мы у Тома дома?
- Как ты узнал, что Тома здесь не будет?
- Откуда ты знал, что Тома здесь не будет?
Если ты этого не знал, то теперь знаешь.
Ты не знал, что я не хочу этого делать?
- Ты знал, что я новый дом купил?
- Ты знал, что я купил новый дом?
Например, знаете ли вы Twitter начинался как Odeo?
Знаете ли вы, что Google дает вам бесплатный инструмент
- Он только что пришёл домой. Ты этого не знал?
- Он только что пришёл домой. Ты этого не знала?
- Он только что пришёл домой. Вы этого не знали?
- Вы знали, что жена изменяет ему с молочником?
- Ты знал, что жена изменяет ему с молочником?
- Ты знал, что за книжным шкафом есть секретный проход?
- Вы знали, что за книжным шкафом есть секретный проход?
Ты не знал, что я раньше жил в Бостоне?
- Ты не знал, что я раньше преподавал в Бостоне французский?
- Вы не знали, что я раньше преподавал в Бостоне французский?
- Ты не знал, что я когда-то преподавал французский в Бостоне?
- Вы не знали, что я когда-то преподавал французский в Бостоне?
Ты знал, что у Тома есть брат-близнец?
- Ты это уже знал?
- Вы это уже знали?
Ты уже знал это?
Ты знал, что если смешать красную и синюю краски, то получится фиолетовая?
Как ты узнал, что я из Канады?
Ты можешь честно мне сказать, что ты не знал, что это произойдёт?
- Ты не знал, что на Парк-стрит раньше был китайский ресторан?
- Вы не знали, что на Парк-стрит раньше был китайский ресторан?
- Ты не знал, что на Парковой улице раньше был китайский ресторан?
- Вы не знали, что на Парковой улице раньше был китайский ресторан?
Ты разве не знал, что в подвале этого здания находится киоск?
- Зачем ты это сделал, если знал, что это глупо?
- Зачем вы это сделали, если знали, что это глупо?
Знаете ли вы, что мужчины, регулярно принимающие противозачаточные таблетки, не беременеют?
- Ты знал, что у Тома нет прав?
- Ты знал, что у Тома нет водительских прав?
- Ты знаешь, что у Тома нет водительских прав?
Ты знал, что Юлия десять лет прожила в Москве? Поэтому она так хорошо говорит по-русски.
«Ты знала, что Том амбидекстр?» — «Кто-кто?» — «Говорю же, Том».
- Ты знал, что я знаю.
- Вы знали, что я знаю.
Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!
Ты знал, что Том одинок?
Ты знал, что Том раньше жил в Австралии?
- Как ты узнал, что я канадец?
- Откуда ты узнал, что я канадец?
- Откуда вы узнали, что я канадец?
- Как вы узнали, что я канадец?