Translation of "C'era una" in Dutch

0.068 sec.

Examples of using "C'era una" in a sentence and their dutch translations:

C'era una volta...

Er was eens ...

C'era una lunga lettera.

Er was een lange brief.

C'era una grande folla lì.

Er was daar een grote menigte.

C'era una volta un piccolo ruscello,

Er was eens een klein beekje.

Non c'era una nuvola in cielo.

Er was geen wolkje aan de hemel.

Quando ancora c'era una finestra per agire.

toen er nog tijd was om in te grijpen.

C'era una grande stella d'oro sulla porta.

Er stond een grote gouden ster op de deur.

C'era una bambina di cinque anni nella famiglia.

Er was een meisje van vijf jaar in het gezin.

C'era una grossa porta metallica che ho provato a scavalcare

Ik vond een grote metalen poort waar ik op wilde klimmen...

C'era una volta un uomo povero e una donna ricca.

Er waren eens een arme man en een rijke vrouw.

E al centro di questo cumulo c'era una piccola roccia strana,

Midden in deze massa zat een kleine, eigenaardige steen,

- C'era una forte pioggia ieri.
- C'è stata una forte pioggia ieri.

Het regende sterk gisteren.

E ricordo che c'era una strana forma alla mia sinistra che scendeva...

Links van me bevond zich een vreemde gedaante. Ik dook dieper...

C'era una volta una donna che desiderava molto avere una bambina, ma non sapeva come ottenerla.

Er was eens een vrouw die zo graag een kindje wilde hebben, maar zij wist absoluut niet waar ze dat kindje vandaan zou halen.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.