Examples of using "De'" in a sentence and their russian translations:
«Теней и ливня, в разные сужденья
Том победил в Тур де Франс.
- Ты никогда не слышал о Рио-де-Жанейро?
- Ты никогда не слышала о Рио-де-Жанейро?
- Вы никогда не слышали о Рио-де-Жанейро?
Экономист Эрнандо де Сото сказал:
Что ты думаешь о Рио-де-Жанейро?
Я работал в Рио-де-Жанейро два года.
У тебя есть два варианта: Сан-Паулу или Рио-де-Жанейро.
Я живу в Рио-де-Жанейро четыре года.
Эдгар де Валь - создатель интерлингве.
"Где находится Рио-де-Жанейро?" - "В Бразилии".
Нет, это не Рио-де-Жанейро.
Я люблю читать журнал "Ла ондо де эсперанто".
Пленила ты сердце моё одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
Мигель де Сервантес был крещён 9 октября 1547 года.
Дамы и господа, добрый вечер, я — Ванни де Лука.
Я болею за команду "Васко да Гама".
Повергся ниц меж прочими слепыми».
«что до башни этой Мы не дошли изрядного куска,
Какая из фавел Рио-де-Жанейро самая опасная?
«Игре престолов» от меня ни фига не достаётся.
Криштиану Роналду — один из лучших в мире футболистов.
Оно должно было быть похоже на фильмы «Судья Дредд» или «Бегущий по лезвию».
Жозе — один из подозреваемых в убийстве таксиста в Рио-де-Жанейро.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют её.
- Что ты о ней думаешь?
- Что вы о ней думаете?
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
"Ворона и Лиса" - одна из самых известных басен Лафонтена.
Меня зовут Мария Хосе де ла Сантисима Тринидад Рондерос, но ты можешь звать меня просто Пепитой.
«И мне сказал вожатый: "Здесь гния, Он до трубы архангела не встанет.
«Меня зовут Ана Росарио Флорес Мартинес де ла Роса». — «Очень приятно. А меня Хуан, просто Хуан».
Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.
Французский писатель и путешественник Астольф де Кюстин впервые открыто назвал Россию «тюрьмой народов» ещё в 1839 году. Применял позже этот фразеологизм в своих трудах и Владимир Ленин. Прошедшие 175 лет не изменили государственно-политическую суть России.