Translation of "そんなこと" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "そんなこと" in a sentence and their dutch translations:

- そんなこと言わないで。
- そんなこと言うなよ。

Zeg dat niet.

そんなことないよ。

Dat is niet waar.

そんなこと言わないで。

Zeg dat niet.

またそんなこと言って。

- Oh, kom op.
- Oh, komaan.

そんなこと言ったって。

Dat is makkelijk voor jou om te zeggen.

そんなことを心配するな。

Maak u geen zorgen om zoiets.

なぜそんなことをしたの。

Waarom heb je dit gedaan?

そんなこと言ってないよ。

Dat heb ik niet gezegd.

なんでそんなこと言うの?

Waarom zeg je dat?

誰がそんなこと言ったの?

- Wie zei dat?
- Wie heeft dat gezegd?

- そんなこと心配しなくていいよ。
- そんなこと心配しなくていいのに。

Je hoeft je geen zorgen te maken over zoiets.

- 子供でさえもそんなことはできる。
- そんなことは子供だってできるよ。

Zelfs een kind kan zoiets doen.

そんなこと言うのは、やめて!

- Stop met dat te zeggen!
- Hou op met dat te zeggen!

君はそんなことはできない。

- Dat mag niet.
- Dat mag je niet doen.
- Dat kan je niet doen.
- Dat kunnen jullie niet doen.
- Dat mogen jullie niet doen.

もちろんそんなことはない!

- Blijkbaar niet!
- Klaarblijkelijk niet!

そんなことして何になるの?

Wat is dit?

なぜ そんなことをしたかって?

En waarom heb ik dat gedaan?

そんなことは余計なお世話だ。

Bemoei je met je eigen zaken.

そんなことを言うのは失礼よ。

Het is onbeleefd om zoiets te zeggen!

そんなこと誰でも知ってるよ。

Dat weet toch iedereen.

そんなことが可能なんですか?

Is zoiets mogelijk?

- 私が君なら、そんなことはしないのに。
- もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
- 私だったらそんなことしないけどなぁ。

Als ik jou was, zou ik zoiets niet doen.

- そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
- そんなこと心配しなくていいのに。

Je hoeft je geen zorgen te maken over zoiets.

そんなことは少しも気にしない。

Het kan me geen barst schelen.

そんなことは起きないでしょう。

Dat zal niet gebeuren.

そんなことは聞いたことがない。

Daar heb ik nog nooit van gehoord.

そんなこと どうしたら出来るのか

Hoe wil je dat doen dan?

トムはそんなこと言ってなかったよ。

Tom heeft dat niet gezegd hoor.

子供でさえもそんなことはできる。

Zelfs een kind kan zoiets doen.

そんなこと本当であるはずがない。

Dat kan niet waar zijn.

そんなことした覚えないんだけど。

Ik kan me niet herinneren dat gedaan te hebben.

そんなことをしたら逆効果になる。

Zo iets doen, zou onproductief zijn.

そんなこと心配しなくていいのに。

Je hoeft je geen zorgen te maken over zoiets.

そんなことをするわけを教えてくれ。

Geef mij één reden om zoiets te doen.

そんなことで頭を悩ます必要はない。

- Je hoeft je niet zorgen te maken over zoiets.
- Jij hoeft je niet zorgen te maken over zoiets.
- Je hoeft je niet over zoiets zorgen te maken.
- Jij hoeft je niet over zoiets zorgen te maken.

そんなことが本当であるはずがない。

Dat kan niet waar zijn.

ジェーンがそんなことを言ったはずはない。

Jane kan zoiets niet gezegd hebben.

そんなこと、分かるわけないでしょう。

Hoe moet ik dat weten?

そんなことを言うとは彼らしくもない。

Dat is onder zijn niveau om zoiets te zeggen.

先生がそんなことを言ったはずがない。

De leraar kan zoiets niet gezegd hebben.

賢い人ならそんなこと言わないでしょう。

Een wijs man zegt zo iets niet.

日本人ならそんなことはしないでしょう。

Een Japanner zou zoiets niet doen.

- よくもまあそんなことが言えますね。
- よくそんなことが言えるね。
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。

Hoe durf je zoiets zeggen?

君はどうして私にそんなことが言えるのか。

Hoe durf je zoiets tegen me te zeggen?

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- あり得ねぇー。
- そんなはずないよ。

Dat kan niet waar zijn.

- なぜそんな事を言うの。
- なぜそうおっしゃるのですか。
- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Waarom zeg je dat?

そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。

Het is beneden haar waardigheid om zoiets te zeggen.

そんなことをするとは彼はばかにちがいない。

Hij moet dom zijn om dat te doen.

彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。

Hij is een heer. Hij kan zoiets niet gezegd hebben.

そんなことが有りそうなことだと思いますか。

Denk je dat zoiets mogelijk is?

日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。

Een Japanner zou zoiets niet gezegd hebben.

彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。

Is ze zo dom, dat ze dat gelooft?

子供のいる所でそんなことを言うものではない。

Dat soort dingen moet je niet zeggen als er kinderen in de buurt zijn.

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

- Waarom heb je dit gedaan?
- Waarom deed je dat?

そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。

Ik ga liever dood dan dat ik zoiets zou doen.

- そんなこと誰に言われたの?
- それ誰に言われたの?

Wie heeft je dat gezegd?

そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。

Ik ga liever dood dan dat ik zoiets zou doen.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

- Dat zou een Japanner nooit doen.
- Een Japanner zou zoiets nooit doen.

いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。

Waarom heb je dat in vredesnaam gedaan?

- そんなことは言わずもがなだ。
- それは言うまでもない。

- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!

もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。

Als ik in uw plaats was, zou ik zo iets niet doen.

彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。

Ze vraagt hoe dat kan.

- そんなことは絶対に不可能です。
- それは全く不可能である。

Dit is volledig onmogelijk.

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

Terwijl ik over dat soort zaken nadacht, keek ik weer naar "Duck Soup"

君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。

Je bent oud genoeg om beter te weten dan je zo te gedragen.

- それでは君が危険になる。
- そんなことしたら君の身が危ない。

Dat zal je in gevaar brengen.

私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。

Je had het niet moeten doen zonder mijn toestemming.

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
- それが本当であるはずが無い。

Dat kan niet waar zijn.

- 正にそれが私の考えです。
- だと思った。
- そんなことだろうと思った。

Dat dacht ik dus ook.

たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。

Zelfs als het waar is, doet het er nauwelijks toe.

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。

Dat kan niet waar zijn.

- もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。
- 私だったらやらないけどなあ。

Dat zou ik niet doen als ik jou was.

- 誰でもそれはできるよ。
- 誰だってそんなことはできる。
- どなたでもできますよ。

- Iedereen kan dat doen.
- Om het even wie kan dat doen.
- Dat kan iedereen doen.
- Dat kan om het even wie doen.

- 君はどうしてそのようなことを言ったのか。
- なんでそんなこと言っちゃったの?

Waarom heb je zoiets gezegd?

- 僕が君ならそうはしないね。
- もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。

Dat zou ik niet doen als ik jou was.

- 誰でもみんなそれを知っている。
- それは誰でも知ってるよ。
- そんなこと誰でも知ってるよ。

Iedereen weet dat.

- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。

Waarom heeft ze dat gedaan?

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

Steek je neus niet in andermans zaken.

More Words: