Translation of "‎だが" in French

0.049 sec.

Examples of using "‎だが" in a sentence and their french translations:

‎だが残念

Peut-être pas.

だが断る。

- Je refuse.
- Je le refuse.

‎だが問題が

Mais il y a un problème.

‎だが危険だ

Mais c'est risqué.

‎だが目立つ

Presque.

‎だがモリアカネズミは違う

Les souris des bois n'ont pas cette option.

‎だがライバルは多い

La concurrence est rude.

‎だが問題が発生

Mais il y a un problème.

‎だがヘビも同じだ

Tout comme les pythons.

‎だが何度も逃す

Ils lui échappent tous.

そうだが、悪いか?

C'est exact, mais qu'est-ce que ça vous fait ?

話があるんだが。

Je dois vous parler.

‎だが高感度カメラなら‎―

Mais des caméras spécialisées...

‎だが別の客が来た

mais une visite surprise l'attend.

‎だが敵もいる ‎クーパーハイタカだ

Mais il y a un problème. Les éperviers de Cooper savent qu'ils arrivent.

‎だが気温は下がる

Mais la température baisse.

‎だが道の反対側だ

Mais il est de l'autre côté de la route.

だが道のりは長い

Mais on a du chemin à faire.

‎だが足が遠のいた

Adulte, j'ai dû arrêter.

だが宇宙は無限だ。

Mais l'univers est infini.

だが君の賢い判断で―

mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

‎だが夜は視界が悪く‎―

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

‎だが30頭の群れなら‎―

Mais un clan de 30 individus...

‎だが相手にされない

Mais ses pairs le snobent.

‎だがライバルも黙ってない

Mais il n'est pas le seul à quérir ses faveurs.

‎だが集中力に欠ける

Mais il est facilement distrait.

‎だが長くは続かない

Mais elle ne tient pas longtemps.

‎だがオットセイは敏しょうだ

Les otaries sont plus agiles.

‎だが再び仕事に戻る

Et puis, elle y retourne.

‎だが夜は‎― ‎ハイエナの圧勝だ

La nuit tombée, elle est bien meilleure.

‎だが最終兵器がある

Mais elle a une dernière astuce.

- 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
- なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。

- C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.
- Il est pauvre, certes, mais il est heureux.

よし 生乾きだが― 温かい

C'est pas tout à fait sec, mais c'est chaud.

‎追いつければの話だが

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

‎だが巨大な動物もいる

Mais il y a aussi des géants.

‎だが他の者が気づいた

Mais d'autres le sentent.

‎だが彼女にはライバルもいる

Mais elle a aussi de la concurrence.

失礼だが同意出来ない。

Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.

クーラーがきかないようだが。

- La climatisation semble ne pas fonctionner.
- L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.

- なるほど彼は裕福だがケチだ。
- なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。

C'est vrai qu'il est riche, mais il est avare.

- 彼女はジャズが好きだが私もだ。
- 彼女はジャズが好きだが、私もまたそうだ。

Elle aime le jazz, et moi aussi.

だがまだ他にも道がある

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

だがまだ他にも道はある

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

‎だが夜は獲物が見えない

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

‎だが別の危険が忍び寄る

mais dans le noir, de nouvelles menaces émergent.

‎だが体力の消耗は激しい

Mais au prix d'une énergie considérable.

‎だが夜は全く状況が違う

Mais la nuit, elles sont étonnamment hostiles.

‎だが まだ問題は山積みだ

Mais ses ennuis ne font que commencer.

‎だが争いに終わりはない

Mais la guerre de territoire n'a pas de fin.

‎だが夜明けまで漁は続く

La première d'une longue série, jusqu'à l'aube.

私は学生だが彼はちがう。

Je suis étudiant, mais lui, non.

彼女は女の子だが、勇敢だ。

Elle est courageuse, pour une fille.

今晩は外食したいんだが。

J'ai envie de manger à l'extérieur, ce soir.

彼は若いのだが、髭は白い。

Il est jeune mais (il) a la barbe blanche.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

En attendant, ils dépendent de leur mère.

‎だが氷の中にも獲物はいる

Mais il y en a d'autres qui se cachent sous la glace.

‎体力の限界だ ‎だがメスは近い

Il est proche de l'épuisement. Mais il la sait proche.

‎だが分ける気はなさそうだ

Mais il ne veut pas partager.

‎だが現代には障害物がある

Mais aujourd'hui, leur chemin est bloqué.

‎だが相手をする時間はない

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

英語が話せたらいいのだが。

J'aimerais savoir parler anglais.

彼女はジャズが好きだが私もだ。

Elle aime le jazz, et moi aussi.

彼は確かに貧乏だが、幸せだ。

C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.

海を讃えよ。だが地に留まれ。

Glorifie la mer mais reste sur terre.

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。

Il est riche, mais son frère ainé est pauvre.

‎だが中には定住する者もいる

Mais certains y ont construit leurs vies.

‎だが夜には危険も潜んでいる

Mais la nuit est à double tranchant.

‎だが正確な場所は分からない

mais ne savent pas exactement où.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

君が職に就けるといいんだが。

Je devrais être heureux si tu as obtenu le boulot.

教室にエアコンがあればいいのだが。

J'aimerais que notre classe soit équipée de l'air conditionné.

歩いてもいいんだが、暑すぎる。

Je marcherais volontiers mais il fait trop chaud.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

Son histoire est étrange, mais crédible.

私がコンサートに行けるといいのだが。

Si seulement je pouvais aller au concert.

それは名案だが実行が難しい。

C'est une idée excellente mais difficile à mettre en œuvre.

彼は金持ちだが幸せではない。

Bien qu'il soit riche, il n'est pas heureux.

その薬の効果は強烈だが短い。

Les effets du médicament sont intenses mais brefs.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

‎だが辺りに ‎身を隠す場所はない

Mais difficile de chasser sur un terrain aussi ouvert.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

‎だが他にも ‎狩りをする者がいる

Mais ce ne sont pas les seuls chasseurs, ici.

‎だが先頭を行くメスに ‎迷いはない

Mais la matriarche sait que l'eau n'est pas loin.

ここだけの話だが、彼はホモらしい。

Entre nous, il a l'air d'être homosexuel.

ジョージは貧乏だがいつも幸せである。

George est pauvre mais toujours content.

君と2人だけで話したいのだが。

- Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.
- Je préfèrerais te parler en privé.

願いが現実になるとよいのだが。

J'espère que mon rêve se réalisera.

何とか収支が合えばいいんだが。

J'espère pouvoir joindre les deux bouts.

More Words: