Examples of using "しばらくの間" in a sentence and their french translations:
Il s'est reposé un moment.
Restez assis un moment, s'il vous plait.
Nous avons parlé un moment.
J'ai étudié un moment dans l'après-midi.
- Il a hésité pendant un moment.
- Il hésita un moment.
Il continua son chemin pendant un moment.
- Il resta ici un moment.
- Il est resté debout là-bas pendant un moment.
C’est mon rôle de le guider dans le temps,
J'ai longtemps souri après ça.
Ma mère m'a envoyée vivre un temps au Nigeria avec ma grand-mère.
S'il vous plaît, attendez un peu ici.
Pendant un certain temps après la rentrée des classes, on a du mal à se sentir à sa place.
- Tu peux rester avec nous pour l'instant.
- Vous pouvez rester avec nous pour l'instant.
- On peut tromper une personne mille fois. On peut tromper mille personne une fois. Mais on ne peut pas tromper mille personnes, mille fois.
- On peut tromper une partie du peuple tout le temps et tout le peuple une partie du temps, mais on ne peut pas tromper tout le peuple tout le temps.