Translation of "しばらくの間" in French

0.017 sec.

Examples of using "しばらくの間" in a sentence and their french translations:

彼はしばらくの間休んだ。

Il s'est reposé un moment.

しばらくの間座っていて下さい。

Restez assis un moment, s'il vous plait.

我々はしばらくの間話し合った。

Nous avons parlé un moment.

私は午後しばらくの間勉強した。

J'ai étudié un moment dans l'après-midi.

彼はしばらくの間ためらいました。

- Il a hésité pendant un moment.
- Il hésita un moment.

彼はしばらくの間歩きつづけました。

Il continua son chemin pendant un moment.

彼はしばらくの間そこに立っていた。

- Il resta ici un moment.
- Il est resté debout là-bas pendant un moment.

私はしばらくの間 預かっているだけです

C’est mon rôle de le guider dans le temps,

この出来事で しばらくの間 笑顔になりました

J'ai longtemps souri après ça.

しばらくの間 母は私をナイジェリアの 祖母のもとへあずけました

Ma mère m'a envoyée vivre un temps au Nigeria avec ma grand-mère.

- ここでしばらく待ってて下さい。
- ここでしばらくの間待っていて下さい。

S'il vous plaît, attendez un peu ici.

新しい学年が始まってしばらくの間は、なかなか自分の居場所を見つけられない。

Pendant un certain temps après la rentrée des classes, on a du mal à se sentir à sa place.

- とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
- 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。

- Tu peux rester avec nous pour l'instant.
- Vous pouvez rester avec nous pour l'instant.

すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。

- On peut tromper une personne mille fois. On peut tromper mille personne une fois. Mais on ne peut pas tromper mille personnes, mille fois.
- On peut tromper une partie du peuple tout le temps et tout le peuple une partie du temps, mais on ne peut pas tromper tout le peuple tout le temps.

More Words:
Translate "すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。" to other language: