Translation of "ったのは―" in French

0.041 sec.

Examples of using "ったのは―" in a sentence and their french translations:

元になったのは?

L'inspiration ?

興味深かったのは

Ce qui m'intéressait vraiment,

‎頭をよぎったのは

Je me suis inspiré de mon enfance

彼に会ったのは私だ。

C'est moi qui l'ai rencontré.

一番衝撃的だったのは

Ce qui m'a le plus frappée,

窓を割ったのはだれだ。

- Qui a cassé la fenêtre ?
- Par qui la fenêtre a-t-elle été cassée ?

勝ったのは 建築派でした

L'architecture a gagné.

ハーバードが勝ったのは4回だけ

Harvard a gagné seulement quatre fois.

笑ったのはトムだけだった。

- Tom fut le seul à rire.
- Tom a été le seul à rire.

先生が 知らなかったのは

Il ignorait bien sûr

笑ったのは私だけだった。

- J'étais le seul à rire.
- J'étais la seule à rire.

- クッキーを全部食べてしまったのはだぁれ?
- 誰?クッキーを全部食べちゃったのは!

Qui a mangé tous les cookies ?

面白いことに 分かったのは

Ce que l'on a découvert,

放送的なものに変わったのは

que l'interactivité a été négligée

アマゾンが払ったのは14億ドルでした

Amazon a payé 1,4 milliard.

雪だるまを作ったのは誰なの?

Qui a fait le bonhomme de neige ?

その女の子を救ったのはトムだ。

C'est Tom qui a sauvé cette fille.

君が秘密を守ったのは賢明だ。

Tu as bien fait de garder le secret.

彼がとても怒ったのは当然だ。

Il était d'un naturel très colérique.

昨日そこへ行ったのは私です。

- C'est moi qui me suis rendu là-bas hier.
- C'est moi qui suis allé là-bas hier.

昨日メアリーが買ったのは何ですか。

Qu'est-ce que Marie a acheté hier ?

マスコミが報道しなかったのはなぜ?

Pourquoi les médias de masse ne l'ont-ils pas rapporté ?

彼女がそう言ったのは意外だ。

Il était surprenant qu'elle ait dit ça.

ほしかったのはお水なのです。

Ce que je voulais, c'était de l'eau.

あれをやったのはトムだと思う?

Penses-tu que c'est Tom qui a fait ça ?

私が昨日会ったのはジャックでした。

C'était Jack que j'ai rencontré hier.

昨日コンサートに行ったのはアリスだった。

C'était Alice qui est allée au concert hier.

- 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。
- カーターさんに会ったのは昨日の朝でした。

C'était hier matin que j'avais vu M. Carter.

それを最後に 使ったのはいつか?」

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

肉が腐ったのは暑さのためです。

La viande a pourri à cause de la chaleur.

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Qui est arrivé le dernier sur la ligne ?

アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。

C'est hier qu'Alice est allée à un concert.

トムが病気だったのは知ってるよ。

Je sais que Tom était malade.

亡くなったのは父と分かりました

C'est mon père qui est mort.

それらに加わったのはビル・アンダースでした。

Bill Anders s'est joint à eux.

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

Il est clair qu'il feignait la maladie.

彼が一等賞をとったのは本当です。

C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.

彼がそこへ行ったのは昨日だった。

C'est hier qu'il est allé là-bas.

彼に初めて会ったのは3年前です。

Je l'ai rencontré pour la première fois il y a trois ans.

昨日このスカートを買ったのは誰ですか。

Qui était-ce qui a acheté cette jupe hier ?

彼に初めて会ったのはいつですか?

Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?

昨日このスカートを買ったのはメアリーだった。

C'est Mary qui a acheté cette jupe hier.

昨日このラケットを買ったのはマイクでした。

C'est Mike qui a acheté cette raquette hier.

昨夜息子が割ったのは花瓶でした。

C'était un vase que mon fils a cassé la nuit dernière.

昨日その絵を買ったのは誰だろう。

Qui était-ce qui a acheté ces photos, hier ?

最後に会ったのはいつだったっけ?

Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ?

最後に彼にあったのは何時ですか。

- Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ?
- Quand l'as-tu vu pour la dernière fois ?

- クッキーを全部食べてしまったのはだぁれ?
- 誰?クッキーを全部食べちゃったのは!
- だれ?クッキー全部食べたの。

Qui a mangé tous les cookies ?

他の誰よりも 息子から教わったのは

Il m'a appris, plus que quiconque au monde,

トロリーのシステムで 残(のこ)ったのは― これだけだ

C'est tout ce qui reste… du dispositif.

近道に鉱山を使ったのは いい選択だ

C'était bien d'utiliser la mine comme raccourci à travers la montagne.

3つのアイデアがあると 言ったのは嘘です

C'est ce que je vous ai affirmé mais c'était un mensonge.

私が道に迷ったのは川の近くだった。

J'étais près de la rivière quand j'ai perdu le chemin.

論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。

Ce fut Socrate qui posa les bases de la logique.

彼女にくびったけだったのは本当だ。

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

君が彼の助力を断ったのは間違いだ。

C'est une erreur d'avoir refusé son assistance.

列車が止まったのは嵐のせいだった。

Les trains ont été interrompus à cause de la tempête.

私が今朝通りで会ったのはジョージだった。

La personne que j'ai vue ce matin dans la rue, c'était George.

我々が出会ったのは全く偶然だった。

Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.

彼らが直接会ったのは8年ぶりでした。

C'était la première fois qu'ils se rencontraient en personne en huit ans.

私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。

C'était à Londres que je l'ai vue pour la dernière fois.

君が傘を持って行ったのは賢明だった。

C'était judicieux de ta part de prendre un parapluie avec toi.

彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans le crash de l'avion.

昨日ここで雅子にあったのは私でした。

- C'était moi qui ai vu Masako ici même hier.
- C'était moi qui ai croisé Masako ici même hier.
- C'était moi qui ai rencontré Masako ici même hier.

彼が試験で満点を取ったのは本当です。

Il est vrai qu'il eut tout bon à l'examen.

きのう北海道へ行ったのは彼女でした。

C'est elle qui est allée à Hokkaido hier.

最後に自転車に乗ったのはいつですか?

À quand remonte la dernière fois que vous avez fait du vélo ?

彼が真相を知らなかったのは本当です。

C'est vrai qu'il ne pouvait pas savoir la vérité.

分かったのは そのような赤ちゃんの脳は

Il se trouve que les cerveaux des bébés bilingues

Facebook のウォールになったのは 偶然ではありません

aux murs de Facebook.

More Words: