Translation of "‎だが" in Italian

0.030 sec.

Examples of using "‎だが" in a sentence and their italian translations:

‎だが残念

O forse no.

だが断る。

- Mi rifiuto.
- Io mi rifiuto.

‎だが問題が

Ma c'è un problema.

‎だが危険だ

Ma è rischioso.

‎だが目立つ

O quasi.

‎だがモリアカネズミは違う

Ma per i topi selvatici non è possibile.

‎だがライバルは多い

La concorrenza è agguerrita.

‎だが問題が発生

Ma qualcosa non va.

‎だがヘビも同じだ

Ma anche i pitoni lo sono.

‎だが何度も逃す

Le sfuggono più e più volte.

‎だが高感度カメラなら‎―

Ma intensificatori di luce professionali

‎だが別の客が来た

ma sta per ricevere una sorpresa.

‎だが敵もいる ‎クーパーハイタカだ

Ma c'è un problema. Gli sparvieri di Cooper li aspettano.

‎だが気温は下がる

Ma la temperatura sta calando.

‎だが道の反対側だ

Ma è dall'altra parte della strada.

だが道のりは長い

Ma abbiamo molta strada da fare.

‎だが足が遠のいた

Da adulto, ne ero stato separato.

だが宇宙は無限だ。

Non c'è dubbio che il tutto è infinito.

だが君の賢い判断で―

ma le tue decisioni mi hanno tenuto in vita

‎だが夜は視界が悪く‎―

Ma, con una scarsa visione notturna...

‎だが30頭の群れなら‎―

Ma 30 esemplari...

‎だが相手にされない

Ma gli voltano tutti le spalle.

‎だがライバルも黙ってない

Ma non è l'unico a competere per le sue attenzioni.

‎だが集中力に欠ける

Ma si distrae facilmente.

‎だが長くは続かない

Ma non può resistere a lungo.

‎だがオットセイは敏しょうだ

Le otarie sono più agili.

‎だが再び仕事に戻る

Poi... ricomincia.

‎だが夜は‎― ‎ハイエナの圧勝だ

Ma di notte è decisamente migliore.

‎だが最終兵器がある

Ma ha un ultimo trucco.

ミーティングを開きたいのだが。

- Vorrei convocare una riunione.
- Io vorrei convocare una riunione.

彼は貧乏だが正直だ。

Lui è povero ma onesto.

- 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
- なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。

Sarà anche povero, ma è felice.

よし 生乾きだが― 温かい

Ok, asciutto solo a metà, ma caldo.

‎追いつければの話だが

Ma prima devono prenderlo.

‎だが巨大な動物もいる

Ma ci sono anche dei giganti.

‎だが他の者が気づいた

Ma altri lo percepiscono.

‎だが彼女にはライバルもいる

Ma c'è anche la concorrenza.

だが君は間違っている。

Comunque ti sbagli.

クーラーがきかないようだが。

- L'aria condizionata non sembra funzionare.
- Il condizionatore non sembra funzionare.

- 彼女はジャズが好きだが私もだ。
- 彼女はジャズが好きだが、私もまたそうだ。

A lei piace il jazz, e anche a me piace.

だがまだ他にも道がある

Ma c'è un altro modo per farci recuperare.

だがまだ他にも道はある

Ma c'è un altro modo per farci recuperare.

‎だが夜は獲物が見えない

Ma ha bisogno di luce per vedere la preda.

‎だが別の危険が忍び寄る

ma dopo il crepuscolo emergono nuove minacce.

‎だが体力の消耗は激しい

Ma è incredibilmente faticoso.

‎だが夜は全く状況が違う

Ma di notte sono sorprendentemente ostili.

‎だが まだ問題は山積みだ

Ma i suoi problemi sono appena iniziati.

‎だが争いに終わりはない

Ma la lotta non finirà mai.

‎だが夜明けまで漁は続く

E solo la prima di tante altre fino all'alba.

私は学生だが彼はちがう。

Sono uno studente, ma lui non lo è.

今晩は外食したいんだが。

Ho voglia di andar fuori a cena stasera.

トムはニューヨーカーだが、ニューヨーク訛りはない。

Tom è un newyorkese, ma non ha l'accento di New York.

- その花は奇麗だが実はならない。
- この木の花は奇麗だが実はならない。

Il suo fiore è bello, però non produce alcun frutto.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

‎だが氷の中にも獲物はいる

Ma ce ne sono altre, nascoste sotto il ghiaccio.

‎体力の限界だ ‎だがメスは近い

Lui è quasi sfinito. Ma sa che lei è vicina.

‎だが分ける気はなさそうだ

Ma neanche lui vuole condividere il pasto.

‎だが現代には障害物がある

Ma oggi la strada è bloccata.

‎だが相手をする時間はない

Ma lei non ha tempo per distrazioni.

英語が話せたらいいのだが。

Vorrei saper parlare l'inglese.

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。

Lui è ricco, mentre suo fratello maggiore è povero.

‎だが中には定住する者もいる

Ma alcuni... si sono fatti una vita.

‎だが夜には危険も潜んでいる

Ma la notte non è una completa benedizione.

‎だが正確な場所は分からない

ma non riescono a vederli.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

ma penso che il relitto sia ancora a circa 5 km a est.

教室にエアコンがあればいいのだが。

- Vorrei che in classe nostra ci fosse l'aria condizionata.
- Vorrei che nella nostra aula ci fosse l'aria condizionata.
- Io vorrei che nella nostra aula ci fosse l'aria condizionata.

だが今、俺には何も残ってない。

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

- La sua storia è strana, ma è credibile.
- La sua storia è strana, però è credibile.

頭痛さえなければいくのだが。

- Andrei se non fosse per il mio mal di testa.
- Io andrei se non fosse per il mio mal di testa.

私は年寄りだが、君はまだ若い。

- Nonostante io sia vecchio, tu sei ancora giovane.
- Nonostante io sia vecchio, lei è ancora giovane.
- Nonostante io sia vecchio, voi siete ancora giovani.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

ma ci vuole esperienza per scegliere il bersaglio giusto.

‎だが辺りに ‎身を隠す場所はない

Ma è difficile cacciare in spazi così ampi.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

‎だが他にも ‎狩りをする者がいる

Ma le otarie non sono gli unici predatori qui.

‎だが先頭を行くメスに ‎迷いはない

Ma la matriarca sa che sono vicini all'acqua.

トムは初心者だが飲み込みが速い。

- Tom è un principiante, ma impara subito.
- Tom è un principiante, però impara subito.

彼は金持ちだがたしなみがない。

Ha più soldi che gusto.

彼は金持ちだが、満足していない。

- Ricco com'è, non è soddisfatto.
- Ricco com'è, lui non è soddisfatto.
- Ricco com'è, non è contento.
- Ricco com'è, lui non è contento.

彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。

- A lui piace la matematica, però a me no.
- A lui piace la matematica, ma a me no.

彼はお金持ちだが、親切ではない。

È ricco, ma antipatico.

それは可能だが、まずあり得ない。

È possibile, ma non probabile.

彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。

Lei è statunitense ma vive nel Regno Unito.

私が若ければ、外国へ行くのだが。

Fossi giovane, andrei all'estero.

だがいないか確かめる 方法は1つ

e c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

よくやった だがヘビの毒は熱に弱い

Bel lavoro! Ma il veleno non durerà a lungo col caldo,

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

ma questo gruppo di ghepardi sta iniziando solo ora.

‎同じアシカ科だが ‎大きさはオットセイの7倍だ

Anche se simili alle otarie orsine, sono sette volte più grandi.

‎だが まとわりつく ‎コバンザメは常に一緒だ

ad eccezione dello sciame di remore che lo seguono nel suo viaggio nel buio.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Ma prima o poi le altre otarie devono sfamarsi.

‎だが日差しが強すぎると ‎逆効果だ

Ma troppo sole... può uccidere.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Ma ogni movimento genera una reazione.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Ma questa città offre un'alternativa sorprendente.

‎だが家族のためには ‎もっと必要だ

E ora... i bisogni di questa femmina sono aumentati.

‎だが赤外線カメラが ‎闇の中を映し出す

Una termocamera ci permette di fendere l'oscurità.

‎だが 少しすると ‎違いが見えてきた

Ma poi, dopo un po', vedi tutti i diversi tipi di foresta.

彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。

- È attraente, ma parla troppo.
- Lei è attraente, ma parla troppo.
- È attraente, però parla troppo.
- Lei è attraente, però parla troppo.

メアリーはクラッシック音楽が好きだが、トムはヘヴィメタルファンです。

A Maria piace la musica classica, mentre Tom è un fan dell'heavy metal.

私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。

A me piacciono i cani, ma a mia sorella piacciono i gatti.

だがオランウータンは 農業害獣として駆除される

Sospetto che gli oranghi vengano cacciati perché minacciano i raccolti,

More Words: