Translation of "になりまし" in Italian

0.037 sec.

Examples of using "になりまし" in a sentence and their italian translations:

秋になりました。

L'autunno è qui.

不能になりました。

- Sono diventato impotente.
- Io sono diventato impotente.

今30歳になりました。

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.
- Ora ho 30 anni.

水は氷になりました。

- L'acqua è ghiacciata.
- L'acqua è gelata.
- L'acqua è congelata.

ボブは技師になりました。

Bob è diventato un ingegnere.

ムーリエルは20歳になりました。

Muiriel ha compiuto vent'anni.

ボブは牧師になりました。

- Bob è diventato un predicatore.
- Bob diventò un predicatore.
- Bob divenne un predicatore.

15時間未満になりました

a meno di 15 ore a settimana.

ケーラバイは人気者になりました

Divenne molto popolare.

葵さんはダンサーになりました。

- Aoi è diventata una ballerina.
- Aoi è diventata una danzatrice.
- Aoi diventò una ballerina.
- Aoi diventò una danzatrice.

前立腺肥大になりました。

Avevo la prostata ingrossata.

- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。

La riunione di oggi è stata annullata.

私自身が先生になりました

sono diventata un medico,

(ナレーション) こんな結果になりました

MS: E adesso i risultati.

君の保証人になりましょう。

- Io sarò il vostro garante.
- Sarò il vostro garante.
- Sarò il tuo garante.
- Io sarò il tuo garante.
- Sarò il suo garante.
- Io sarò il suo garante.

それは激しいトラウマになりました

Un trauma terribile per lei.

そして最近 母親になりました

E più di recente, una madre,

その品は品切れになりました。

Quell'articolo è esaurito.

相手の方がお出になりました。

- Ecco la tua festa.
- Ecco la sua festa.
- Ecco la vostra festa.
- Ecco il tuo partito.
- Ecco il suo partito.
- Ecco il vostro partito.

彼は有名な歌手になりました。

È diventato un cantante famoso.

さて、お決まりになりましたか?

- Beh, hai deciso?
- Beh, ha deciso?
- Beh, avete deciso?

私の姉は大学生になりました。

Mia sorella è diventata una studentessa universitaria.

メアリーと私は仲良しになりました。

- Io e Mary siamo diventati buoni amici.
- Io e Mary siamo diventate buone amiche.

彼は有名な俳優になりました。

È diventato un attore famoso.

トムさんは帰らぬ人になりました。

- Tom è morto.
- Tom è deceduto.

予想通りの展開になりましたね。

È andata come ce l' aspettavamo, vero?

結局アメリカに 来ることになりましたが

Infine, arrivai in America.

互いを信頼する ようになりました

Avevamo fiducia l'uno nell'altro.

以前とは別人のようになりました。

- Sembro molto diverso.
- Io sembro molto diverso.
- Sembro molto diversa.
- Io sembro molto diversa.

この小切手は不渡りになりました。

Questo assegno non è stato onorato.

科学的に検証することになりました

e ha deciso di metterlo alla prova scientificamente.

二者の関係は 一方通行になりました

e la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

ユーリイ・ガガーリンは宇宙で最初の人になりました。

Yuri Gagarin divenne il primo uomo nello spazio.

2度も捕らえられそうになりました。

e due volte quasi fu catturato lui stesso.

日本にはいつお着きになりましたか。

- Quando sei arrivato in Giappone?
- Quando sei arrivata in Giappone?
- Quand'è arrivato in Giappone?
- Quand'è arrivata in Giappone?
- Quando siete arrivati in Giappone?
- Quando siete arrivate in Giappone?

- ムーリエルは20歳になりました。
- 今、ムーリイエルは20歳だ。

- Muiriel ha 20 anni adesso.
- Muiriel ha 20 anni ora.
- Muiriel ha vent'anni ora.
- Muiriel ha vent'anni adesso.

- 私は今30歳です。
- 今30歳になりました。

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.

小さな家が 動物園みたいになりました

Quella casetta diventò presto uno zoo

それで私は11才の時 病気になりました

E così, all'età di 11 anni, mi ammalai.

より一層この教科が好きになりました

ero innamorato della materia più che mai.

それでキャンパスは 完全に大騒ぎになりました

Ebbene, il campus impazzì completamente.

クメール語を流暢に 話せるまでになりました

che significa che imparai a parlare Khmer fluentemente.

お客様は皆もうお乗りになりましたか。

Tutti i passeggeri sono già saliti a bordo?

彼女は20歳のときに先生になりました。

Divenne insegnante all'età di venti anni.

彼はまた、若いボナパルト少佐と友達になりました。

Fece anche amicizia con un giovane maggiore Bonaparte.

数秒以内に、宇宙船は焼却炉になりました。

In pochi secondi, la navicella è diventata un inceneritore.

別のセーターを買ったので現在21になりました。

Ho appena comprato un altro maglione. Ora ne ho 21!

彼は5年前にこのクラブの会員になりました。

- È diventato un membro di questo club cinque anni fa.
- Lui è diventato un membro di questo club cinque anni fa.

それが段々と揚げ足取りのようになりました

poi però mi è sembrato che cercassero di mettermi in difficoltà.

まず 複雑な生物が 進化できるようになりました

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

その感覚を失うことを 恐れるようになりました

e ho cominciato a temere di perderlo.

に 送り 、18実月のクーデターの軍事力になりました。これは

per essere il muscolo militare per il colpo di stato del 18 Fructidor. Questa è stata

その野球の試合は雨のために中止になりました。

La partita di baseball è stata sospesa per via della pioggia.

彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。

Sua madre è morta l'anno scorso.

彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。

Suo padre è morto la settimana scorsa.

じっと座ったり 立っていられるようになりました

è in grado di sedersi e alzarsi fermamente.

祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。

Mia nonna è smemorata per le cose recenti.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

Molto presto, cominciai a venire aggredita durante i miei concerti.

この事件で 2015年に8人が 服役することになりました

Otto di loro sono stati in prigione per questo nel 2015,

キャスター付き点滴スタンドを スケボーのように使えるようになりました

e imparai a usare il supporto delle flebo come skateboard.

結果として娯楽は 一人で楽しむ方が 楽になりました

e ciò ha agevolato la fruizione di quei contenuti in solitudine.

更に多くの科学者が AIに打ち込むようになりました

e molti scienziati ci misero l'anima.

そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました

Sono rimasta affascinata dall'oceanografia perché è una specie di sfida.

1804年、ナポレオンは新しい帝国を宣言し、ネイは元帥になりました。

Nel 1804, Napoleone proclamò un nuovo impero e Ney fu nominato maresciallo.

その時見た光景は 私を永遠に変えることになりました

Non sono mai stato lo stesso dopo quello che avevo visto.

職場でもっとも大きな割合を 占める世代になりました

per divenire la generazione più rappresentata nella forza lavoro.

父は残念ながらスポーツができず 音楽をやる羽目になりました

Siccome non sapeva nulla di sport, doveva essere musica.

私はこの驚くべき氷の力学を 研究するようになりました

Studio queste fantastiche dinamiche dei ghiacciai,

ブルボン家の修復の下で、ソウルトは人気のない戦争大臣になりました。

Sotto la restaurazione borbonica, Soult divenne un impopolare ministro della guerra.

タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。

- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba è diventato un fenomeno culturale e sociale.
- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba diventò un fenomeno culturale e sociale.

イギリス人とオーストリア人が近づくと、ムラトは狩猟された逃亡者になりました。

Con gli inglesi e gli austriaci che si avvicinavano, Murat divenne un fuggitivo braccato.

でも確かに私の人生は 他の人々によって豊かになりました

ma la mia vita è stata sicuramente arricchita da altre persone.

- 「よくある質問」はお読みになりましたか?
- FAQは読まれましたか?

- Hai letto le domande frequenti?
- Ha letto le domande frequenti?
- Avete letto le domande frequenti?

- 彼は昨日お亡くなりになりました。
- 彼は昨日亡くなりました。

- È morto ieri.
- Lui è morto ieri.

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。

Mia sorella ha trovato un lavoro con una compagnia aerea ed è diventata assistente di volo.

面白いことに ノルウェーの多様性を 象徴するような存在になりました

e stranamente, diventai una bambina - manifesto

そのような地域は "無知の谷" として 知られるようになりました

Quei luoghi vennero chiamati "La Valle degli Ignari".

女性と男性の間には全く差がないことが 明らかになりました

e non abbiamo trovato assolutamente alcuna differenza tra uomini e donne

伝えなかったことが 間違いであるような気持ちになりました

a non condividere una parte così significativa della mia vita.

家族を守るために とりわけ 気を使うことが必要になりました

e presi ulteriori precauzioni per proteggere la mia famiglia.

パルチザンはよりよく組織され、供給されるようになりました。イギリス海軍は

I partigiani si organizzarono e si rifornirono meglio; la marina britannica riuscì a sbarcare

戦争が勃発すると、ネイは将校になり、ラマルシュ将軍の副官になりました。

Quando scoppiò la guerra, Ney fu nominato ufficiale e divenne aiutante di campo del generale Lamarche: i

- 我々の便が運行中止となった。
- 私たちのフライトが欠航になりました。

Il nostro volo è stato cancellato.

- アメリカ旅行のよい記念になりました。
- アメリカ旅行のよい記念になります。

- Questo sarà un buon ricordo del mio viaggio negli Stati Uniti.
- Questo sarà un buon souvenir del mio viaggio negli Stati Uniti.

海流を含めた特徴などと 関係があることが明らかになりました

sono collegate alle correnti oceaniche e ad altre caratteristiche.

私は 否認することの破壊的な力を 初めて知ることになりました

prima di capire che cosa stava facendo al mio paese natale.

自分を嫌悪し 何度も無礼な扱いをされる 自分が嫌になりました

Mi sono odiata per aver permesso loro di mancarmi di rispetto ripetutamente.

More Words: