Translation of "‎だが" in Polish

0.024 sec.

Examples of using "‎だが" in a sentence and their polish translations:

‎だが残念

A jednak nie.

だが断る。

Jednak odmówię.

‎だが問題が

Pojawił się problem.

‎だが危険だ

Ale to ryzykowne.

‎だが目立つ

Prawie.

‎だがモリアカネズミは違う

Myszarka zaroślowa nie może tego zrobić.

‎だがライバルは多い

Ma zaciętą konkurencję.

‎だが問題が発生

Ale coś jest nie tak.

‎だがヘビも同じだ

Ale pytony też.

‎だが何度も逃す

Umykały jej raz za razem.

‎だが高感度カメラなら‎―

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

‎だが別の客が来た

ale czeka go niespodziewana wizyta.

‎だが敵もいる ‎クーパーハイタカだ

Ale jest problem. Spodziewa się ich krogulec czarnołbisty.

‎だが気温は下がる

Ale temperatura spada.

‎だが道の反対側だ

Ale jest po drugiej stronie ulicy.

だが道のりは長い

Ale mamy duży obszar do pokonania.

‎だが足が遠のいた

Jako dorosły byłem od tego oddzielony.

だが宇宙は無限だ。

Ale wszechświat jest nieskończony.

だが君の賢い判断で―

ale wasze mądre wybory pomogły mi przeżyć

‎だが夜は視界が悪く‎―

Ale słabo widzą w ciemnościach,

‎だが30頭の群れなら‎―

Ale klan 30 osobników...

‎だが相手にされない

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

‎だがライバルも黙ってない

Ale nie tylko on idzie w konkury.

‎だが集中力に欠ける

Ale łatwo się rozkojarza.

‎だが長くは続かない

Ale długo tak nie wytrzyma.

‎だがオットセイは敏しょうだ

Kotiki są zwinniejsze.

‎だが再び仕事に戻る

A potem... powrót po więcej.

‎だが夜は‎― ‎ハイエナの圧勝だ

Po zmroku jest o wiele lepszy.

‎だが最終兵器がある

Została jej jeszcze ostatnia sztuczka.

よし 生乾きだが― 温かい

W porządku, podsuszony, ale ciepły.

‎追いつければの話だが

Ale najpierw muszą go złapać.

‎だが巨大な動物もいる

Ale są też giganci.

‎だが他の者が気づいた

Ale inni potrafią je wyczuć.

‎だが彼女にはライバルもいる

Ale także konkurencję.

だが君は間違っている。

Ale ty jesteś w błędzie.

だがまだ他にも道がある

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

だがまだ他にも道はある

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

‎だが夜は獲物が見えない

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

‎だが別の危険が忍び寄る

ale po zmroku pojawiają się nowe zagrożenia.

‎だが体力の消耗は激しい

Ale to bardzo wyczerpujące zajęcie.

‎だが夜は全く状況が違う

Ale nocą robią się zaskakująco nieprzyjazne.

‎だが まだ問題は山積みだ

Ale problemy dopiero się zaczynają.

‎だが争いに終わりはない

Ale wojna o terytorium nigdy się nie kończy.

‎だが夜明けまで漁は続く

I dopiero pierwszy z wielu przed świtem.

彼は金持ちだが不親切だ。

Jest bogaty, lecz nieuprzejmy.

私は学生だが彼はちがう。

Ja jestem studentem, on nie.

あなたはプロだが私はアマチュアだ。

Jesteś profesjonalistą, a ja amatorem.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

Ale na razie są zależne od matki.

‎だが氷の中にも獲物はいる

Ale lód skrywa też inne.

‎体力の限界だ ‎だがメスは近い

Jest bliski wyczerpania. Ale wie, że jest blisko.

‎だが分ける気はなさそうだ

Ale nie chce się podzielić.

‎だが現代には障害物がある

Ale dziś ich droga jest zablokowana.

‎だが相手をする時間はない

Ale ona nie ma czasu na zaloty.

むだがなければ不足もない。

Nie marnuj, to i brakować nie będzie.

なるほど彼は裕福だがケチだ。

Prawda, że jest bogaty, ale to sknera.

‎だが中には定住する者もいる

Ale niektóre... zorganizowały tu sobie życie.

‎だが夜には危険も潜んでいる

Ale noc ma swoje minusy.

‎だが正確な場所は分からない

ale nie wiedzą gdzie.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

明日雨のようだががんばろう。

Jutro ma padać, ale postaramy się.

頭痛さえなければいくのだが。

Poszedłbym, gdyby nie bolała mnie głowa.

彼は貧乏だが金には無頓着だ。

On jest biedny, ale nie martwi się pieniędzmi.

だが今、俺には何も残ってない。

W tej chwili nie mam już nic.

金は善い召使だが悪い主人だ。

Pieniądze są dobrym sługą, ale złym panem.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

Ale obranie właściwego celu wymaga doświadczenia.

‎だが辺りに ‎身を隠す場所はない

Ale niełatwo polować na otwartej przestrzeni.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Ale w ciemne noce... kontrolę przejmuje szósty zmysł.

‎だが他にも ‎狩りをする者がいる

Ale nie tylko kotiki tu polują.

‎だが先頭を行くメスに ‎迷いはない

Ale przywódczyni wie, że są już blisko wody.

君と2人だけで話したいのだが。

- Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.
- Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

彼女はインドに行きたかったのだが。

Chciała jechać do Indii...

古い自転車だがないよりましだ。

To stary rower, ale lepsze to niż nic.

何とか収支が合えばいいんだが。

- Mam nadzieję, że jakoś zepnę budżet.
- Mam nadzieję, że jakoś powiążę koniec z końcem.

だがいないか確かめる 方法は1つ

a jest tylko jeden sposób, by sprawdzić, czy jesteśmy sami.

よくやった だがヘビの毒は熱に弱い

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Ale ta grupa gepardów dopiero zaczyna.

‎同じアシカ科だが ‎大きさはオットセイの7倍だ

Są blisko spokrewnione z kotikami, ale są też siedmiokrotnie większe.

‎だが まとわりつく ‎コバンザメは常に一緒だ

W podróży przez mroki towarzyszą jej tylko podnawkowate.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

‎だが日差しが強すぎると ‎逆効果だ

Ale za duże promieniowanie słoneczne może być zabójcze.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Ale wszelki ruch uruchamia tę reakcję.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Ale miasto zapewnia zaskakującą alternatywę.

‎だが家族のためには ‎もっと必要だ

A potrzeby tej samicy są teraz większe.

‎だが赤外線カメラが ‎闇の中を映し出す

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

‎だが 少しすると ‎違いが見えてきた

Ale po jakimś czasie widać różne rodzaje lasu.

彼にはよくあることだがケアレスミスをする。

Przez nieuwagę zrobił błąd, co mu się często zdarza.

もう一度若くなれたらいいんだが。

Chciałbym znów być młody.

私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。

Lubię psy, a moja siostra koty.

彼が回復するように願ったのだが。

Liczyłem, że wyzdrowieje.

もっと時間があったらいいのだが。

- Szkoda, że nie mamy więcej czasu.
- Chciałbym, żebyśmy mieli więcej czasu.

都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。

Miasto , to ekscytujące, ale i zarazem stresujące miejsce.

だがオランウータンは 農業害獣として駆除される

Podejrzewam, że orangutan jest celem polowań jako szkodnik.

‎だが自立するまでに ‎学ぶことは多い

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

Ale przypływ przyciągnął do brzegu większe niebezpieczeństwo.

‎だが経験豊かなオスに ‎阻まれてしまう

Ale bardziej doświadczone samce blokują mu drogę.

‎逃げ場はない ‎だが戦うことはできる

Pączek nie może uciec, ale może walczyć...

‎だが子供たちには‎― ‎試練が待ち受ける

Ale przyszłość jej dzieci... jest niepewna.

‎だが今夜は満月だ ‎敵を見分けやすい

Ale dziś księżyc świeci jasno. Więc flamingi mają szansę.

不思議な話だが、先生は叱らなかった。

To niesamowite, ale nie dostało mi się od nauczyciela.

More Words: