Translation of "‎だが" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "‎だが" in a sentence and their portuguese translations:

‎だが残念

Ou talvez não.

‎だが問題が

Mas há um problema.

‎だが危険だ

Mas é arriscado.

‎だが目立つ

Quase.

‎だがモリアカネズミは違う

Mas os ratos-do-campo não têm essa opção.

‎だがライバルは多い

Tem concorrência de peso.

‎だが問題が発生

Mas algo está errado.

‎だがヘビも同じだ

Mas as pítons também.

‎だが何度も逃す

Repetidamente, elas fogem-lhe.

そうだが、悪いか?

- Sim, por quê?
- Sim, e o que tem?

話があるんだが。

- Preciso falar com você.
- Eu preciso falar contigo.
- Eu preciso falar com você.

‎だが高感度カメラなら‎―

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

‎だが別の客が来た

... mas o macho vai ter uma visita surpresa.

‎だが敵もいる ‎クーパーハイタカだ

Mas há um problema. Os gaviões de Cooper sabem que vêm.

‎だが気温は下がる

Mas a temperatura está a diminuir.

‎だが道の反対側だ

Mas fica do outro lado da estrada.

だが道のりは長い

Mas temos muito que andar.

‎だが足が遠のいた

Em adulto, tinha-me separado disso.

だが宇宙は無限だ。

Mas o Universo é infinito.

できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。

Gostaria de partir com ela se pudesse.

だが君の賢い判断で―

mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

‎だが夜は視界が悪く‎―

Mas por verem mal no escuro...

‎だが30頭の群れなら‎―

Mas um grupo de 30 hienas...

‎だが相手にされない

Mas eles rejeitam-no.

‎だがライバルも黙ってない

Mas não é o único a competir pelo afeto dela.

‎だが集中力に欠ける

Mas distrai-se facilmente.

‎だが長くは続かない

Mas não aguenta muito mais.

‎だがオットセイは敏しょうだ

Os ursos-marinhos são mais ágeis.

‎だが再び仕事に戻る

Depois, vai buscar mais.

‎だが夜は‎― ‎ハイエナの圧勝だ

Mas, depois de escurecer, é muito superior.

‎だが最終兵器がある

Mas ela tem um truque na manga.

よし 生乾きだが― 温かい

Já está um bocado mais seca e eu, aquecido.

‎追いつければの話だが

Mas têm de a apanhar primeiro.

‎だが巨大な動物もいる

Mas também há gigantes.

‎だが他の者が気づいた

Mas outros sentem-no.

‎だが彼女にはライバルもいる

Mas também tem adversários.

失礼だが同意出来ない。

Eu lamento, mas não posso concordar.

クーラーがきかないようだが。

O ar condicionado parece não estar funcionando.

- なるほど彼は裕福だがケチだ。
- なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。

É verdade que ele é rico, mas avaro.

だがまだ他にも道がある

Mas há outra forma de ser resgatado.

だがまだ他にも道はある

Mas há outra forma de ser resgatado.

‎だが夜は獲物が見えない

Mas precisa de luz para ver a presa.

‎だが別の危険が忍び寄る

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

‎だが体力の消耗は激しい

Mas é uma tarefa desgastante.

‎だが夜は全く状況が違う

Mas, à noite, são surpreendentemente hostis.

‎だが まだ問題は山積みだ

Mas os seus problemas só agora começaram.

‎だが争いに終わりはない

Mas a guerra por território nunca acabará.

‎だが夜明けまで漁は続く

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

私は学生だが彼はちがう。

Eu sou um estudante, mas ele não é.

今晩は外食したいんだが。

Estou com vontade de comer fora esta noite.

トムはニューヨーカーだが、ニューヨーク訛りはない。

Tom é nova-iorquino, mas não tem sotaque de Nova Iorque.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

Até lá, dependem da progenitora.

‎だが氷の中にも獲物はいる

Mas há outros animais escondidos no gelo.

‎体力の限界だ ‎だがメスは近い

Ele está praticamente exausto. Mas sabe que ela está perto.

‎だが分ける気はなさそうだ

Mas não está disposto a partilhar.

‎だが現代には障害物がある

Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.

‎だが相手をする時間はない

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

英語が話せたらいいのだが。

- Eu gostaria muito de saber falar inglês.
- Eu desejaria poder falar francês.

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。

Ele é rico, mas seu irmão mais velho é pobre.

‎だが中には定住する者もいる

Mas alguns... ... estabeleceram-se aqui.

‎だが夜には危険も潜んでいる

Mas a noite é uma faca de dois gumes.

‎だが正確な場所は分からない

... mas não conseguem ver onde.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

教室にエアコンがあればいいのだが。

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

明日雨のようだががんばろう。

Parece que vai chover amanhã, mas eu vou tentar meu melhor.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

A história dele é estranha, mas dá para acreditar nela.

彼は貧乏だが金には無頓着だ。

Ele é pobre, mas não liga para dinheiro.

なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。

De fato ele é pobre, mas é feliz.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

‎だが辺りに ‎身を隠す場所はない

Mas é difícil caçar numa paisagem tão exposta.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

‎だが他にも ‎狩りをする者がいる

Mas não são os únicos predadores que existem aqui.

‎だが先頭を行くメスに ‎迷いはない

Mas a matriarca sabe que estão perto da água.

願いが現実になるとよいのだが。

- Espero que meu sonho se realize.
- Eu espero que meu sonho se realize.

彼は金持ちだがたしなみがない。

Ele tem mais dinheiro do que gosto.

古い自転車だがないよりましだ。

- Esta bicicleta é velha, mas é melhor que nada.
- A bicicleta é velha, mas é melhor ter esta que não ter nenhuma.

彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。

Ele gosta de matemática, mas eu não.

彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。

Ela é americana mas mora na Inglaterra.

だがいないか確かめる 方法は1つ

e só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

よくやった だがヘビの毒は熱に弱い

Bom trabalho! Mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

‎同じアシカ科だが ‎大きさはオットセイの7倍だ

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

‎だが まとわりつく ‎コバンザメは常に一緒だ

Para além da comitiva de remoras que se juntam a ele à medida que se desloca na escuridão.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

‎だが日差しが強すぎると ‎逆効果だ

Mas demasiado sol pode matar.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Mas qualquer agitação provoca uma resposta.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Mas esta cidade proporciona-lhes uma alternativa surpreendente.

‎だが家族のためには ‎もっと必要だ

E agora, as necessidades desta fêmea estão a aumentar.

‎だが赤外線カメラが ‎闇の中を映し出す

Uma câmara de imagens térmicas permite-nos contornar a falta de luz.

‎だが 少しすると ‎違いが見えてきた

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

その枝はたわんだが、折れなかった。

O galho envergou, mas não se quebrou.

老人だが、彼はまだたいそう元気だ。

Ele é velho, mas ainda é cheio de vida.

彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。

Ela é atrativa, mas fala demais.

彼はジャズが好きだが、私もまたそうだ。

Ele gosta do jazz, e eu também.

泣くな、泣いて解決するなら別だが。

Não chore, a menos que chorar resolva o problema.

More Words: