Translation of "知りません。" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "知りません。" in a sentence and their portuguese translations:

- 何も知りません。
- 私は何も知りません。

- Nada sei.
- Eu não sei nada.
- Eu não sei de nada.
- Não sei nada.
- Não sei de nada.

いいえ、知りません。

- Não, não sei.
- Não, eu não sei.

まだ何も知りません。

- Nada sei.
- Eu não sei nada.

彼は私を知りません。

Ele não me conhece.

彼が誰だか知りません。

Não sei quem é.

私はそれを知りません。

- Não sei.
- Eu não sei.

私は彼女を知りません。

- Não a conheço.
- Eu não a conheço.

私はフランス語を知りません。

Eu não sei francês.

トムはそれを知りません。

Tom não sabe disso.

私はあなたを知りません。

- Eu não o conheço.
- Eu não te conheço.
- Eu não a conheço.

次何をするか知りません。

Não sei o que farei a seguir.

私は彼の住所を知りません。

- Eu não sei o endereço dele.
- Não sei o endereço dele.

何が起きたのか知りません。

- Não sei o que aconteceu.
- Eu não sei o que aconteceu.

あなたは真実を知りません。

Você não sabe a verdade.

父がいつ戻るか知りません。

Eu não sei quando é que meu pai vai voltar.

- 彼のことはまったく知りません。
- 彼のことについて私は何も知りません。

Não sei nada dele.

ジョージが来るかどうか知りません。

- Eu não sei se o Jorge vem.
- Não sei se George vem.

彼はゴルフのやり方を知りません。

Ele não sabe jogar golfe.

彼女はスキーの仕方を知りません。

Ela não sabe esquiar.

彼らは私の名前を知りません。

Eles não sabem o meu nome.

私はその使い方を知りません。

Eu não sei como utilizar isto.

私はその噂の元は知りません。

Eu não sei qual é a origem do rumor.

彼女はゴルフのやり方を知りません。

Ela não sabe jogar golfe.

彼女については何も知りません。

Não sei nada sobra ela.

彼は日本について良く知りません。

Ele não sabe muito sobre o Japão.

私は5人の婦人の誰も知りません。

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.

私はこのあたりをよく知りません。

Eu sou um estranho aqui.

彼がいつここに来るか知りません。

- Não sei quando ele virá aqui.
- Eu não sei quando ele virá aqui.

- 知らない。
- さあね。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。

- Não sei.
- Eu não sei.

彼は日本についてはよく知りません。

Ele não sabe muito sobre o Japão.

実はその問題について何も知りません。

Pra te falar a verdade, não conheço nada sobre o assunto.

彼がどこの出身なのか私は知りません。

- Não sei de onde ele vem.
- Eu não sei de onde ele vem.

彼のことについて私は何も知りません。

- Não sei nada dele.
- Eu não sei nada sobre ele.
- Não sei nada sobre ele.

それがどこにあるのか私は知りません。

- Eu não sei onde ela está.
- Eu não sei onde ele está.
- Eu não sei onde está.

祖母は私がゲイであると 知りませんでした

Minha avó não sabia que eu era gay,

それが良いものかどうか私は知りません。

Não sei se é bom ou mau.

私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。

Não sei quem fez o bolo.

彼は隣人といえども、私はよく知りません。

Embora ele seja meu vizinho, eu não o conhecia bem.

私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。

Não sei quem escreveu esta carta.

私はカギを置いたところなんか知りませんか。

Por um acaso você sabe onde eu pus minhas chaves?

彼女がその後どうなったか、誰も知りません。

Ninguém sabe o que foi feito dela.

- 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
- 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。

- Não conheço a mulher que está conversando com nosso professor.
- Não conheço a mulher que está conversando com nossa professora.

彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。

Eu não sei quando ela vai para Londres.

その扉の後ろで起こることか誰も知りません。

Ninguém sabe o que ocorre atrás dessas portas.

彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。

Ninguém sabe se ele a ama ou não.

- 私はフランス語を知りません。
- フランス語は分からないんです。

- Eu não sei francês.
- Não sei francês.

- 知らなかったの?
- 知りませんでしたか?
- 知らなかった?

Você não sabia disso?

- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。

- Não sei.
- Eu não sei.

- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Não sei.
- Eu não sei.

私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。

Eu também não sabia que você estava vindo aqui.

彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。

Eu não sei com certeza o que ela vai fazer.

私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。

- Eu não sei se ele virá de trem ou de carro.
- Eu não sei se ela virá de trem ou de carro.
- Não sei se ele virá de comboio ou de carro.
- Não sei se ele virá de trem ou de carro.

- 私は彼女の住所を知りません。
- 彼女の住所が分からないのよ。

- Eu não sei o endereço dela.
- Não sei o endereço dela.

- 私はそのことを知らなかった。
- そうだとは知りませんでした。

Eu não sabia disso.

私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。

Eu não sabia que a maioria das aves não consegue ver à noite.

- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Não sei.
- Eu não sei.

彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。

Não sei se ela quer ir comigo.

- このあたりはよく知りません。
- この辺のことは分からないんですよ。

Eu sou um estranho aqui.

- ボブがいつ来日したか分からない。
- ボブがいつ日本に来たのか知りません。

Eu não sei quando Bob veio para o Japão.

彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。

Não sabemos nada, exceto que ele não voltou para casa naquele dia.

- 私ははっきりとは知らない。
- はっきりとは知らないんだ。
- しかとは知りません。

- Eu não sei ao certo.
- Eu não tenho certeza.

- 私は彼を全然知らない。
- 私は彼を少しも知らない。
- 私は彼をまったく知りません。

Eu não sei nada sobre ele.

息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。

Meu filho? Ele não parece se interessar por música clássica. Mas eu sempre escuto música alta vindo do quarto dele — techno, eletrônica e coisas do tipo.

- 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
- 私はなぜ会議が延期されたか知りません。
- なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

Não sei por que a reunião foi adiada.

- 彼の名前を偶然知っていませんか。
- 彼の名前をひょっとして知りませんか。
- 彼の名前はひょっとして知っていませんか。
- 彼の名前のひょっとして知っていませんか。
- あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。
- もしかして彼の名前知ってたりする?

- Por acaso você sabe o nome dele?
- Você por acaso sabe o nome dele?

More Words: