Translation of "誰にも" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "誰にも" in a sentence and their portuguese translations:

- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。

Não conte a ninguém.

誰にも言うなよ。

Não conte para ninguém.

- これ誰にもらったの?
- これ誰にもらったんですか?

Quem te deu isso?

誰にも分からない。

Ninguém sabe dizer.

誰にも言ってない。

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

彼女は誰にも優しい。

Ela é graciosa com todos.

誰にも分からないよ。

Ninguém vai saber.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

- このことは誰にも言うな。
- このことは誰にも言わないでね。

Não diga a ninguém.

誰にも話してないよね?

Você não contou a ninguém, contou?

彼は誰にも会わなかった。

Não viu ninguém.

誰にも一言も言わないで。

Não diga nada a ninguém.

誰にも相談せずにやった。

Fiz aquilo sem consultar ninguém.

それは誰にも分からない。

Ninguém sabe.

このことは誰にも言うな。

Não partilhe isso com ninguém.

- 僕たちの計画を誰にもしゃべるなよ。
- われわれの計画を誰にも言うな。

Não mencione nossos planos a ninguém.

誰にも言わないでください。

Por favor, não conte a ninguém.

彼は物理では誰にも劣らない。

Ele é sem igual em física.

誰にも俺のことはわからない。

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

彼は力だけでは誰にも劣らない。

Ele é sem igual em força.

誰にも言うなって言ったじゃん。

- Eu te disse para não contar a ninguém.
- Eu te disse para não contar para ninguém.

何が起こるか誰にも予測できない。

Ninguém pode prever o que acontecerá.

私はこの辞書を誰にも渡せません。

Não posso dar este dicionário a ninguém.

心配しないで。誰にも言わないから。

Não se preocupe. Eu não vou contar para ninguém.

その巨人は誰にも愛されなかった。

O gigante não era amado por ninguém.

サッカー選手として彼は誰にも劣らない。

Ninguém o supera como jogador de futebol.

誰にも迷惑をかけないようにします。

- Tentarei não incomodar ninguém.
- Eu tentarei não incomodar a pessoa alguma.

彼は誰にも言わないと私に約束した。

Ele me prometeu que não diria a ninguém.

彼はそれを誰にも言わないと約束した。

Ele prometeu não dizer isso a ninguém.

誰にも外国語を習うべきだと思います。

Eu acho que todos deveriam aprender uma língua estrangeira.

いつ地震が起こるかは誰にもわからない。

Ninguém sabe quando o terremoto ocorrerá.

彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

そのことには、誰にも言わないと約束します。

Eu te dou a minha palavra de que não contarei à ninguém sobre isso.

誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。

Entregue este bilhete a quem quer que venha primeiro.

彼が彼女が好きかどうか誰にもわからない。

Ninguém sabe se ele a ama ou não.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

Ninguém saberá.

英語に関する限りは、私は誰にも負けません。

Quando se trata de inglês, sou o melhor.

彼の名前はその国の誰にもよく知られている。

Seu nome é bem conhecido por todos no país.

なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。

Ninguém sabe por que rejeita minha ajuda.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Ninguém sabe a razão.

- 彼は誰にも知られている。
- 彼は皆に知られている。

- Ele é conhecido por todos.
- Ele é conhecido por todo o mundo.

彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。

Ele não permitiria que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

Quem sabe?

あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。

- Eu pensei que você não fosse dizer a ninguém.
- Pensei que vocês não fossem contar a ninguém.

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

Toda pessoa é uma lua e tem um lado negro que nunca mostra para ninguém.

助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。

Não adianta chorar por ajuda. Ninguém vai ouvi-lo.

トムは私たちの秘密を誰にも言っていないと言い切った。

Tom jurou que não iria contar nosso segredo a ninguém.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Ninguém sabe a verdade.

この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。

Esta carta é pessoal, não quero que outra pessoa a leia.

- 言っちゃいけないんだけど。
- 誰にも言わないよ。
- 秘密にしとくよ。

A minha boca é um túmulo.

- 誰も私のことを分かってくれない。
- 誰にも俺のことはわからない。

Ninguém me entende.

- 秘密を守れる?
- 君は秘密を守れるか。
- 秘密を守れますか。
- 誰にも言いませんか。

- Tu podes guardar um segredo?
- Você pode guardar um segredo?
- Você consegue guardar segredo?
- Vocês podem guardar um segredo?

われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。

Ninguém realmente sabe por que adoramos os cachorros.

わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。

Eu vi muitas pessoas que não tinham roupas e vi muitas roupas em que não havia pessoas nelas.

- 私は、あなたがしたことを誰にも言わなかった。
- 君がしたことの告げ口はしてないよ。

Eu não contei a ninguém o que você fez.

- あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜならあいつはいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
- あいつは誰にも好かれていない。だっていつもほらばかり吹いているから。

Ninguém gosta dele porque ele se jacta sempre.

More Words: