Translation of "しないでください" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "しないでください" in a sentence and their russian translations:

誇張しないでください

- Не преувеличивай.
- Не преувеличивайте.

心配しないでください。

Об этом не беспокойся!

誤解しないでくださいね

Вот сейчас поймите правильно.

同情はしないでください。

- Не нужно мне ваше сочувствие.
- Мне не нужно твоё сочувствие.
- Мне не нужно ваше сочувствие.
- Не нужно мне твоё сочувствие.

内緒にしないでくださいね

не нужно скрывать это, ладно?

私の邪魔をしないでください。

Не мешай мне.

仕事の邪魔をしないでください。

Пожалуйста, не отвлекайте меня от работы.

勉強の邪魔をしないでください。

Не отвлекайте меня от занятий, пожалуйста.

この例文を削除しないでください。

- Не удаляйте это предложение-пример.
- Не удаляй это предложение-пример.

そんな事は気にしないでください。

Ну не волнуйся из-за этого.

私のことを誤解しないでください。

Пожалуйста, не поймите меня превратно.

- 心配しないで。
- 心配しないでください。

Не беспокойся.

私の勉強の邪魔をしないでください。

Не мешай мне заниматься.

鉛筆で契約書にサインしないでください。

Не подписывай контракт карандашом.

細かいことは気にしないでください。

Пожалуйста, не беспокойтесь по поводу мелких деталей.

お小遣いは無駄遣いしないでください。

Не тратьте впустую свои карманные деньги.

食事は少なくとも3時間はしないでください。

Не ешьте как минимум три часа.

- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

Не делай глупостей.

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

Однажды ИИ говорит: «Пожалуйста, не выключай меня».

- 心配しないで。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
- 心配ご無用!

Не беспокойся!

私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。

Пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, я не голоден.

- 勉強から僕の気をそらさないでくれ。
- 勉強の邪魔をしないでください。

Не отвлекай меня от занятий.

でも勘違いしないでください 宝くじが当たる方がずっと良かったです

Не поймите меня превратно, я была бы не против выиграть в лотерею.

- 私にあまり多くの期待をしないでください。
- あまり私に期待しないでよ。

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

- 無茶なことするなよ。
- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

- Не делай глупостей.
- Не делай ничего глупого.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 心配する必要はない。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。

Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего.

- 私が話している時にどうかじゃましないでください。
- お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。

- Пожалуйста, не перебивайте меня.
- Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.

More Words: