Examples of using "しないでください" in a sentence and their russian translations:
- Не преувеличивай.
- Не преувеличивайте.
Об этом не беспокойся!
Вот сейчас поймите правильно.
- Не нужно мне ваше сочувствие.
- Мне не нужно твоё сочувствие.
- Мне не нужно ваше сочувствие.
- Не нужно мне твоё сочувствие.
не нужно скрывать это, ладно?
Не мешай мне.
Пожалуйста, не отвлекайте меня от работы.
Не отвлекайте меня от занятий, пожалуйста.
- Не удаляйте это предложение-пример.
- Не удаляй это предложение-пример.
Ну не волнуйся из-за этого.
Пожалуйста, не поймите меня превратно.
Не беспокойся.
Не мешай мне заниматься.
Не подписывай контракт карандашом.
Пожалуйста, не беспокойтесь по поводу мелких деталей.
Не тратьте впустую свои карманные деньги.
Не ешьте как минимум три часа.
Не делай глупостей.
Однажды ИИ говорит: «Пожалуйста, не выключай меня».
Не беспокойся!
Пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, я не голоден.
Не отвлекай меня от занятий.
Не поймите меня превратно, я была бы не против выиграть в лотерею.
- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.
- Не делай глупостей.
- Не делай ничего глупого.
- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.
- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.
Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего.
- Пожалуйста, не перебивайте меня.
- Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.