Examples of using "よかった!" in a sentence and their russian translations:
Это была хорошая находка.
Хороший был концерт?
Мухе повезло.
- Тебе нужно было позвонить!
- Ты должен был позвонить.
- Надо было позвонить.
- Тебе надо было позвонить.
- Вам надо было позвонить.
Такова жизнь!
- Я рад, что смог тебе помочь.
- Я рад, что смог вам помочь.
Тебе не нужно было приходить.
Положу остальные в карман. Отличная находка!
Хорошая находка. Отлично.
Приятно вернуться обратно.
Прошлая ночь была великолепной, не так ли?
Он видал и лучшие дни.
Не стоило мне этого делать.
Фляжка была бы лучшим решением.
Я очень рад за тебя!
- Тебе надо было прийти на вечеринку.
- Вы должны были прийти на вечеринку.
Хотел бы я быть единственным ребенком.
Надо было одевать рубашку с коротким рукавом.
Лучше бы я не устанавливал обновления на айфоне.
Надо было продолжить заниматься балетом.
Еда была очень хорошей.
Хорошо, что ты нашёл себе девушку.
- Надо было мне взять пальто.
- Зря я не взял пальто.
Ты хорошо поел в ресторане?
Хорошо, что ты вылечился от простуды.
Результат был очень хорошим.
Тебе надо было позвонить мне.
Пэм: Я рада, что ты позвонила.
Вы не захотите плотно завтракать перед этим.
К счастью, погода была хорошая.
На концерте было много зрителей.
Он был лучше, чем я ожидал.
Я рад, что я друг Тома.
Ты должен был держать рот на замке.
Надо было мне взять с собой зонтик.
- Я рад, что смог помочь.
- Я рад, что сумел помочь.
- Я рада, что смогла помочь.
Я рад, что был там.
Если бы только я был моложе.
Тебе не нужно было приходить.
Здорово! Ничего не сломалось.
Здорово, что вора поймали.
- Тебе надо было вчера мне об этом сказать.
- Тебе надо было вчера мне сказать.
- Вам надо было вчера мне сказать.
- Мне бы хотелось, чтобы ты побывал там.
- Мне бы хотелось, чтобы ты побывала там.
и в этот раз нам повезло.
Тебе следовало мне позвонить.
- Я был с ним на короткой ноге.
- Я был с ним на дружеской ноге.
Вчера была очень хорошая погода.
Надо было мне взять с собой глазные капли.
Хорошо, что я встретил тебя здесь.
Надо было мне компьютер с собой взять.
- Рад, что смог быть тебе полезен.
- Рад, что мог быть тебе полезен.
Я рад, что у тебя такие хорошие друзья.
- Мне следовало захватить с собой фотоаппарат.
- Мне надо было принести с собой фотоаппарат.
- Рад, что тебе нравится.
- Рад, что вам нравится.
- Рада, что тебе нравится.
- Рада, что вам нравится.
Это то, за чем мы пришли. Хорошая находка.
Хотел бы я быть умным.
Жаль, что я с ней не встретился.
Хотел бы я знать.
- Лучше бы я никогда не рождался.
- Лучше бы я вообще не рождался.
- Надо было мне еще что-нибудь поддеть.
- Надо было мне еще что-нибудь пододеть.
Надо было сделать побольше фотографий.
Не надо было нам приходить.
- Надо было мне принять что-нибудь от укачивания.
- Надо было мне взять какие-нибудь таблетки от укачивания в транспорте.
Том был в очень хорошем настроении.
Лучше бы ты остался в Америке.
Лучше бы я поехал на велосипеде.
Надо было мне тоже пойти на юридический.
Его мнение не имело значения.
- Ему надо было ей помочь.
- Ему следовало ей помочь.
- Если бы я купил билет на тот концерт.
- Жаль, что я не купила билет на тот концерт.
Хорошо, что мы не успели в нее сесть.