Translation of "いつか" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "いつか" in a sentence and their spanish translations:

いつから?

¿Desde cuándo?

いつか電話してよ。

Llámame alguna vez.

- いつかフランスに行きたいです。
- いつかフランスに行ってみたいです。

Me gustaría ir a Francia alguna vez.

いつか負かしてやる!

Algún día te ganaré.

いつからコンタクトしてるの?

¿Desde cuándo usas lentes de contacto?

いつか君は成功する。

Algún día tendrás éxito.

- いつかアメリカに行きたいと思っている。
- いつかアメリカに行きたいんだ。

- Quiero ir a América algún día.
- Quiero ir a Estados Unidos algún día.

いつかは無理が来ます

Es insostenible

真実はいつか現われる。

La verdad acabará apareciendo.

いつか彼に会っている。

Lo conocí una vez.

いつからここにいるの?

¿Cuánto tiempo has estado aquí?

いつかエジプトを訪問したい。

Quiero visitar Egipto algún día.

いつかインドへ旅行しよう。

- Algún día vamos a ir a la India.
- Algún día haremos un viaje a la India.

痛みはいつからですか?

¿Cuándo empezó el dolor?

- 私はいつかエジプトに行きたい。
- いつかエジプトを訪れたいと思っています。

Me gustaría ir a Egipto algún día.

そしていつか返すのです

y luego lo devuelves

我々はいつか死ぬだろう。

Todos debemos morir algún día.

いつかフランスに行きたいです。

Me gustaría ir a Francia alguna vez.

いつか私の夢は実現する。

Algún día mi sueño se hará realidad.

私はいつかエジプトに行きたい。

Me gustaría ir a Egipto algún día.

いつかアメリカに行きたいんだ。

Quiero ir a Estados Unidos algún día.

いつか私はニューヨークへいきたい。

Algún día quiero ir a Nueva York.

いつかイギリスに行きたいです。

Algún día me gustaría viajar a Inglaterra.

私はいつかアメリカへ行きたい。

- Quiero ir a América algún día.
- Quiero ir a Estados Unidos algún día.

- いつからそれを探しているのですか。
- いつからそれをお探しですか。

- ¿Durante cuánto tiempo lo habéis estado buscando?
- ¿Cuánto tiempo lo has estado buscando?

- 私はいつかあなたとテニスをしたい。
- いつかあなたとテニスをしてみたいです。

Quiero jugar tenis contigo algún día.

その感覚は いつかなくなる

El sentimiento desaparecerá.

‎心が追いつかなかったんだ

Mi mente no podía con todo eso.

彼女はいつから病気ですか。

¿Desde cuándo que está enferma?

君の夢はいつか実現するさ。

Tu sueño algún día se volverá realidad.

美しいバラもいつかは萎れる。

Las rosas hermosas también se marchitarán algún día.

電話はいつから使えますか。

¿Cuándo puedo usar mi teléfono?

いつか近いうちに伺います。

Te visitaré algún tiempo en el futuro.

私はいつか外国へ行きたい。

Me gustaría ir algún día al extranjero.

いつか外国へ行きたいなぁ。

Quiero viajar algún día al exterior.

私はその車に追いつかれた。

Ese carro me adelantó.

トムの誕生日いつか知ってる?

¿Sabes cuándo es el cumpleaños de Tom?

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。

Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.

もしかしたらいつか 世界中で

y, tal vez, algún día, en todo el mundo.

「スージー みんな いつかは死ぬんだよ

"Todos moriremos, Susie", decía,

上映はいつから始まりますか。

¿A qué hora empieza el espectáculo?

君はいつか真相を知るだろう。

Algún día sabrás la verdad.

いつからラテン語を勉強してるの?

¿Cuándo empezaste a estudiar latín?

またいつかボストンに行きたいです。

Me gustaría volver a Boston algún día.

いつからエスペラントを学んでいますか。

¿Desde cuándo aprendes esperanto?

いつかあなたの国へ行きます。

Algún día iré a tu país.

いつからそれをお探しですか。

¿Desde cuándo lo has estado buscando?

いつか君の夢もかなうだろう。

- Algún día se realizará tu sueño.
- Un día tu sueño se hará realidad.

それを最後に 使ったのはいつか?」

y ¿cuándo fue la última vez que lo usé?".

ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。

Los oficinistas de manos largas no mantendrán sus puestos por mucho tiempo.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

Me olvidarás algún día.

またいつか風のように走るんだ。

Algún día correré como el viento.

- いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
- お前、いつかこのこと後悔するからな。

- Un día lo lamentarás.
- Un día te arrepentirás de esto.

- フランス語はいつから勉強してるの?
- いつからフランス語勉強してるの?
- フランス語はいつから勉強されてるんですか?
- フランス語を習い始めたのはいつ頃なの?

¿Cuándo empezaste a estudiar francés?

でもいつからあるのか 分からない

Pero no sé cuánto tiempo lleva eso ahí.

いつか地球全体を 包み込むだろう

y podrían abarcar el mundo algún día.

生きるものはすべていつかは死ぬ。

Todo lo que vive morirá algún día.

君はいつから神戸に住んでいるの。

¿Por cuánto tiempo has estado viviendo en Kobe, entonces?

ホルヘはいつからポルトガル語を勉強してるの?

¿Desde cuándo Jorge estudia portugués?

彼女の夢はいつか実現するだろう。

Algún día su sueño se hará realidad.

彼はいつかは帰ってくるだろうか。

¿Volverá él alguna vez?

いつか私たちの町へいらっしゃい。

Ven a nuestra ciudad algún día, por favor.

いつからここで働いてるんですか?

- ¿Desde cuándo trabajas aquí?
- ¿Cuánto hace que trabajáis aquí?

またいつかお会いしたいものです。

Me gustaría que nos volviésemos a ver alguna vez.

いつからあのロープが あるか分からない

Y no dependeré de una cuerda que no sé cuánto tiempo lleva allí.

More Words: