Examples of using "お前は" in a sentence and their spanish translations:
- ¿Sos idiota?
- ¿Eres idiota?
Todavía estás verde.
Eres el mejor hermano menor en el mundo.
Estás rodeado.
Ya no eres joven.
- Es hora de que te vayas a la cama.
- Es hora de que os vayáis a la cama.
Tú eres la mujer de mis sueños.
- Siempre estás cantando.
- Cantas todo el rato.
Nos botaste, socio.
¿No sabes leer entre líneas?
¡Eres mi verdadero amigo!
Me estás mintiendo.
Has tomado todo.
Siempre lo destrozas todo.
Creo que estabas más guapo con el pelo largo.
Pensé que querías el divorcio.
Lo hiciste bien.
Mordiste la mano que te alimentaba.
¿Por qué no escuchas a la razón?
Tienes un hábito de exagerar todo.
No te quejes. Tienes que ir.
Eres lo suficientemente grande para cuidarte solo.
Ya no eres ningún niño.
Dije, "Eres estúpido; ¿cómo puedes ser tan estúpido?".
- Siempre estás cantando.
- Cantas todo el rato.
- Estás loco.
- Estás loca.
Vos tenés más onda para las humanidades. No te veo habilidad para las ciencias exactas.
Si quieres curarte de la enfermedad, será mejor que tomes esta medicina.
¿Te has decidido a hacerte profesor?
Eres un conductor tan loco; me vuelves loco.
Todo lo que tienes que hacer es barrer el piso.
Deberías saberlo mejor.
- ¡Nunca me derrotarás!
- ¡Nunca me vencerás!
- ¡Nunca me venceréis!
Ya eres lo suficientemente adulto como saber lo que haces.
No tienes edad suficiente para ir sola a nadar.