Translation of "少なくとも" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "少なくとも" in a sentence and their spanish translations:

- 少なくとも100人は出席していた。
- 少なくとも100人の人が出席した。

Había al menos cien personas presentes.

彼女は少なくとも30歳だ。

Ella no tiene menos de treinta.

少なくとも私、まだ生きてる。

Al menos estoy vivo.

- 少なくとも三十人の学生が欠席した。
- 少なくとも30名の学生が欠席した。

Faltaban al menos treinta estudiantes.

そのカメラは少なくとも500ドルする。

La cámara costará al menos 500 dólares.

少なくとも100人の人が出席した。

Había al menos cien personas presentes.

- トムは少なくとも月に一回図書館に行っている。
- トムは少なくとも月一で図書館に行く。

Tom va a la biblioteca al menos una vez por mes.

彼女は少なくとも60歳には見える。

Parece tener al menos sesenta años.

彼は私に少なくとも5千円くれた。

Él me dio nada menos que 5000 yenes.

ジョージの体重は少なくとも70キロはある。

Jorge pesa al menos 70 kilos.

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

Él lava su coche al menos una vez a la semana.

それは少なくとも5ドルはするだろう。

- Esto costará al menos cinco dólares.
- Costará al menos cinco dólares.

犬は少なくとも主人の帰りを待った。

El perro esperaba día tras día el regreso de su amo.

少なくとも2人の妻を 娶らなければ

que necesitas al menos dos esposas

タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。

Necesitas al menos 2000 yenes si tomas un taxi.

少なくとも49%の生徒が大学に進学する。

Al menos el 49 por ciento de los estudiantes entran a la universidad.

その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。

La pintura costará por lo menos 1000 dólares.

彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。

Ella ya no es joven. Tiene como mínimo 30 años.

彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。

Él se gana por lo menos $1000 dólares por semana.

私は、少なくとも10冊の本を持っている。

Tengo al menos diez libros.

昨年私は少なくとも50本は映画を見た。

El año pasado vi al menos cincuenta películas.

彼女には少なくとも欠点が4つあった。

Ella tenía por lo menos cuatro defectos.

トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。

Tom siempre bebe por lo menos tres tazas de café por la mañana.

少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。

- Lava tus dientes por lo menos 2 veces al día.
- Cepíllate los dientes al menos dos veces al día.

私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。

Yo leo por lo menos un libro al mes.

彼は少なくとも1、000冊の本をもっている。

Él tiene cuanto menos mil libros.

車中には、少なくとも5人の乗客がいました。

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.

たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。

Aunque sea lento, igual soy esforzado.

その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。

El viaje durará al menos cinco días.

修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。

Las reparaciones costarán al menos veinte libras.

少なくとも 立ち上がって 前に進もうとすれば

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。

Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos.

その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。

El viaje durará por lo menos una semana.

食事は少なくとも3時間はしないでください。

No comas por tres horas al menos.

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

Debemos leer al menos un libro al mes.

- 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
- 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。

- Tenemos que dormir al menos ocho horas por día.
- Tenemos que dormir al menos ocho horas al día.

その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。

Esta película merece ser vista al menos dos o tres veces.

彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。

- Cuando estuvo en Los Ángeles, ella tuvo al menos seis trabajos diferentes.
- Cuando ella estuvo en Los Angeles, tuvo al menos seis trabajos distintos.

少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。

No menos de cincuenta pasajeros resultaron heridos en ese accidente de tráfico.

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

Voy a la biblioteca al menos una vez por semana.

私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。

Nos hicimos amigos de por lo menos diez estadounidenses.

ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。

Jim dice que hace footing al menos tres veces a la semana.

これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。

Vale la pena leer estos libros al menos una vez.

- 私は最低2マイルは歩ける。
- 少なくとも2マイルは歩けます。

Puedo andar por lo menos dos millas.

少なくとも許すことだけでは いい人にもなれません

No te hará una buena persona, por lo menos no por sí mismo,

その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。

Necesitaré al menos tres días para traducir esa tesis.

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

Podrías al menos decir "gracias".

そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました

Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso.

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。

La mayoría de los japoneses comen arroz al menos una vez al día.

私たちは少なくとも一年に一回は集まるようにしている。

Todos nosotros intentamos reunirnos al menos una vez al año.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.

その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう

Murat entonces comenzó a sospechar lo que había sido obvio para Napoleón, al menos:

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

Para comprar un boleto deberás esperar al menos una hora.

私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。

Debemos dormir cada día al menos ocho horas.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

Por lo menos con respecto a las cosas fuera del trabajo.

少なくとも私が今している考え方について 考えてほしいのです

al menos consideren la perspectiva que estoy planteando ahora,

科学者らは これについて 少なくとも2つの説を展開しています

Los científicos ofrecen al menos dos explicaciones posibles.

もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。

Investigar el incidente nos llevará por lo menos tres semanas.

皆さんも 少なくとも この超耐性菌の いくつかをご存知だと思います

Estoy seguro de que reconocerán al menos algunas de estas superbacterias.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

Pero al menos para la NASA, el éxito del Apolo 8 trajo esperanza.

米国疾病対策センターは少なくとも アルコール含有60%の手指消毒液を推奨してます

El CDC [Centros para el Control y Prevención de Enfermedades, en inglés] recomienda desinfectantes de manos con al menos un 60% de alcohol.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

En Francia, el título de mariscal, o mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。

Va a tomar al menos media hora ir a pie desde aquí hasta la ciudad.

彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。

Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté.

- 「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。

- Por lo menos deberías decir "gracias".
- ¡Podrías dar las gracias al menos!

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera".

「私はあなたの行進の仕方を承認することはできません。あなた は私の命令に少なくとも気づいて

“No puedo aprobar su manera de marchar. Sigues como un tonto atónito

- 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
- 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。

La comida no era buena, pero al menos era barata.

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。

Nosotros siempre recordamos aquellos tiempos con algo de anhelo, sino es que con cariño.

「フランス語、興味はあるけど難しいんでしょ?」「そんなことないよ。英語の100倍簡単だよ」「ほんとに?」「少なくとも僕にとってはね」「それはトムがネイティブだからじゃん」

"Me interesa el francés, pero es difícil ¿verdad?" "Nada de eso. Es hasta 100 veces más fácil que el inglés." "¿En serio?" "Por lo menos para mí lo es." "Eso es porque tú eres un hablante nativo."

- 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
- 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。

- Sin importar cuán ocupado estaba mientras vivía en el exterior, nunca dejó de escribir a sus padres al menos una vez a la semana.
- Por muy ocupado que estuviese, durante la época que vivió fuera, nunca se olvidó de escribir a casa de sus padres todas las semanas.

More Words: