Translation of "いいと思います" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "いいと思います" in a sentence and their turkish translations:

それでいいと思います。

O iyi olabilir.

私が格好いいと思いますか。

Havalı olduğumu düşünüyor musun?

明日晴れるといいと思います。

Yarın havanın iyi olacağını umuyorum.

座ったほうがいいと思いますよ。

- Sanırım otursan iyi olur.
- Oturman gerektiğini düşünüyorum.
- Bence otursan iyi olur.
- Bana kalırsa otursan iyi olur.

禁煙したほうがいいと思います。

Sigarayı bırakman gerektiğini düşünüyorum.

手紙を書いた方がいいと思いますか。

Sence, yazmalı mıyım?

どんな種類のワインがいいと思いますか。

Ne tür şarap tavsiye edersiniz?

私を考えると格好いいと思いますか。

Beni karizmatik bir adam olarak düşünüyor musun?

一緒にもっと遊べばいいと思います。

Daha fazla takılmalıyız.

あなたの仕事はとてもいいと思います。

Sanırım senin işin çok iyi.

トムさんは勝手にすればいいと思います。

Tom, bildiğim kadarıyla ne isterse yapabilir.

明日までに雨が止めばいいと思います。

Keşke yarına kadar yağmur dursa.

信用してもらってもいいと思いますがね。

Bana biraz kredi verin.

この店は閉店したほうがいいと思います。

Senin bu dükkanı kapatman gerektiğini öneriyorum.

購買部の者に会われたほうがいいと思います。

Sanırım muhtemelen Satın almadan biriyle görüşmen gerekiyor.

将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。

Gelecekte burada bir metro istasyonu olacağını umuyorum.

あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。

Sanırım şu andaki işini bırakmasan iyi olur.

雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。

Kar bitene kadar burada kalabilirsin.

- 値段を下げるべきだと思います。
- 値下げした方がいいと思います。

Sanırım fiyatı düşürmeliyiz.

- そうするべきではないと思う。
- それはしない方がいいと思います。

- Onu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.
- Bence bunu yapmamalıyız.

- タクシーで行くほうがいいと思います。
- あなたはタクシーで行くべきだと思います。

Bence taksiyle gitmelisin.

- 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
- 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。

Çiti boyamak için iyi hava koşullarından yararlanmalısınız.

More Words:
Translate "折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。" to other language: