Examples of using "しかし、" in a sentence and their turkish translations:
Onun yerine...
Ama ben,
fakat bilmelisiniz ki
ama gerçekliği biliyorsunuz...
ve şu an 2018 yılındayız.
Ancak 'Terör' sırasında,
Fakat bir kez daha
Ama buzullar eridiğinde,
Ama çok çalıştı.
Ancak daha refah oldukça
CA: Ama 8 milyar ...
Ama bu daha birinci turdu.
Ama artık... İlk defa olarak...
Ama eninde sonunda,
Fakat onun edepsizliği var.
Elbette doğru zaman geldiğinde
Ama yazın ortasında geceler kısa olur.
Ancak ilk korku geçtiğinde,
Ancak Covid-19 çok yeni.
Ama o şanslıydı.
Bu belki tamir edilebilir.
- Bir ihtimal sen Tom musun?
- Sen Tom olmayasın?
Fakat işin hileli bir yanı da bu halde bile meditasyon yapabiliyor olmam.
Ancak, saldırılara çözüm bulmak için vakit daralıyor,
Tek sorun şuydu ki nezaket hakkındaki bu kitabı yazmıştım
Fakat bu kalın derili, bir tonluk tanklar...
Ama yavruları koruyan bunca anne varken...
Ama yeryüzü o kadar karanlıktır ki...
Ama geceler... ...ayrı bir hikâye.
Ancak şunu düşünün,
Ama bir kez daha, Blücher az da olsa ondan kaçtı.
Ama korkmuyordum.
Bugün bütün yaptığım oyun oynamaktı.
Ama onun bir işe ihtiyacı vardı.
Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.
Ama sen orada değilsin.
Ama ablam iyi yüzer.
Geç kalabilirim.
Fakat stres seviyesini orta derece strese, yoğun strese,
Uyku yoksunu insanlarda ise
Sonra hikâye farklı bir yol aldı
Ama artık yeni teknolojiler kullanarak...
Ama geceleri... ...hareket hâlindedirler.
- Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
- Kış soğuktur ama hoşuma gidiyor.
Akşam yemeğine geç kalabilirim.
peki onlardan biriyle göz göze gelecek olursanız ne olacak?
Ama bu şirket için pek de iyi değil,
Tamam, midesi hassas olanlar için söylüyorum
Ama bu hikâyenin kahramanları biz,
Ama bu genç topluluğa
Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip
Ortak bir kanı yok.
Ancak bir de bariz cevap var:
ama acil bir şey.
Muhafazakârlarla geçinebilen bir liberal olduğum için
Fakat gergedan ne yapacağını anlıyor, dönüp saldırıyor.
Fakat sürü, tehlike kokusu alıyor.
Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.
Ama çok da rahat olmayın,
Neyse ki tam da bunların ortasında
Fransızca biliyor musunuz acaba?
Bu unsurlara değinmeden önce
Belki hayatınızda, dünyanızın
Ama daha sonra işler düzeliyormuş
bana tanı koyulduğunda
Yine de bazı insanlara göre
Fakat yüksek sesler ve parlak ışıklar kafa karıştırıcı.
Spor buna karşıt bir görüş sunuyor.
Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen
Ama önce Aspern'in yeniden alınması gerekliydi.
Fakat, şükürler olsun ki bir çözüm var.
Ama o sıcak yazlarda eğlenemiyor.
Bir ihtimal benden korkuyor musun?
Ama onsuz devam ettik.
Fakat gerçek, bundan çok daha zor ve karmaşık.
fakat gittikçe daha ciddi şekilde engelli oldum.
Ama biliyor musunuz? Keşfetmediğimiz bazı yollar vardı.
Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında
Ama benim öğrencilerim üçüncü sınıftalar,
ama hava kalitesi üzerindeki etkileri ortada.
Ancak paniklediği belli olan parsın başka düşünceleri var.
Fakat genç erkeğin dar dalı paylaşmasına izin verilmiyor.
Ama sadece bir geceliğine sezonun spesiyali için şehre inerler.
Ancak biraz daha tartışmalı bir konu var:
Ancak bu noktada işler gerçekten karışıyor.
Ama bir dizi hata yaptı.
Neyse ki değişim yaşandı.
ancak bu yeni yöntemleri uygulamadan önce
Sizler ise bana büyük merhamet ve incelik gösteriyorsunuz.
Küçük bir tarihsel perspektifin çok yol kat ettiğini düşünüyorum.
Ama bu kopukluk bir çalışmaya yılları adamaya vesile olur.
Ama orada insanlar bana,