Translation of "„ja" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "„ja" in a sentence and their dutch translations:

- To ja.
- Oto ja.

Ik ben het.

- Ja także.
- Ja też.

- Ik ook.
- Ik ook!

Ja!

Ik!

- Ja również poszłam.
- Ja również poszedłem.
- Ja także poszłam.
- Ja także poszedłem.

Ik ging ook.

- Dlaczego zawsze ja?
- Czemu zawsze ja?

Waarom ik altijd?

Ale ja,

Maar ik,

Dlaczego ja?

Waarom ik?

Ja też.

Ik ook.

Ja stawiam.

Deze keer trakteer ik.

Ja kaszlę.

Ik ben aan het hoesten.

To ja.

Dit ben ik.

Ja prowadzę.

Ik rijd.

To ja!

Ik ben het.

Ja zapłacę.

Ik betaal.

Ja pójdę.

Ik zal gaan.

Ja jestem.

Ik ben.

Ja nucę.

Ik neurie.

A ja?

- En ik?
- En ik dan?

"Kto tam?" "Ja."

"Wie is het?" "Ik ben het."

Ja skarcę go.

- Ik zal hem berispen.
- Ik ga hem op zijn sodemieter geven.

- Jestem.
- Ja jestem.

Ik ben.

Ja wiem wszystko.

Ik weet alles.

Ja jestem wyluzowany.

Ik ben makkelijk in de omgang.

Ja myślałem tamto.

Ik heb erover nagedacht.

Czy ja śnię?

Droom ik?

Co ja mam?

Wat heb ik?

- Ja pójdę.
- Pójdę.

Ik ga.

Ja używam Firefoxa.

Ik gebruik Firefox.

Ja widziałem jego.

Ik zag hem.

Ty czy ja?

Jij of ik?

Ja tylko żartowałem.

Ik maakte maar een grapje.

Czemu zawsze ja?

Waarom ik altijd?

Gdzie ja jestem?

Waar ben ik?

Ja to powiedziałem.

- Dat heb ik gezegd.
- Ik zei dat.

Daj, ja spróbuję.

- Laat me het proberen.
- Laat me eens proberen.

Co ja robię?

- Wat doe ik?
- Wat zit ik te doen?
- Wat ben ik aan het doen?

Ja też nie.

- Ik ook niet.
- Evenmin kan ik.

- Ja też nic nie zrozumiałem.
- Ja też nic nie zrozumiałam.
- Ja też nic nie rozumiałem.
- Ja też nic nie rozumiałam.

Ook ik heb niets begrepen.

To ja w Internecie.

Dat ben ik op het internet.

Ja już się najadłam.

nou, ik heb mijn best gedaan.

Ja w tym filmie.

van mij met deze video.

Jesteś zmęczony, ja też.

- Jij bent moe en ik ook.
- U bent moe en ik ook.

Czy ja go znam?

Ken ik hem?

Ja potrzebuję dużo książek.

Ik heb veel boeken nodig.

Ale ja nie chcę.

Maar ik wil niet.

Ja jestem z Chorwacji.

Ik kom uit Kroatië.

Ja tego nie stłukłem.

- Ik heb hem niet gebroken.
- Ik heb hem niet kapotgemaakt.

Ja jestem z Grecji.

Ik kom uit Griekenland.

Ja jestem z Gruzji.

Ik kom uit Georgië.

Ja też lubię jabłka.

Ik hou ook van appels.

Ja też tak myślę.

- Ik denk het ook.
- Ik denk er ook zo over.
- Dat denk ik ook.

Nie ja, tylko ty!

Nee, ik ben het niet, jij bent het!

Ja też jestem nauczycielem.

- Ik ben ook leraar.
- Ook ik ben leraar.

Także ja was kocham.

Ik hou ook van jou.

Ja cię nie bronię.

Ik verdedig je niet.

Ja pana nie bronię.

Ik verdedig u niet.

Ja chcę narty wodne.

Ik wil waterskiën.

Gdzie ja teraz jestem?

Waar ben ik nu?

Jest nauczycielem jak ja.

Hij is leraar, net als ik.

Nie tylko ja jestem zmęczony.

Ik ben niet de enige die moe is.

A ja popełniłam straszny błąd.

En ik maakte er een kolossale.

"Ja" jestem tylko zgrupowaniem cząsteczek,

'Ik' ben slechts een verzameling deeltjes

Tom i ja, jesteśmy przyjaciółmi.

Tom en ik zijn vrienden.

- Teraz ja rozumiem.
- Teraz rozumiem.

Nu begrijp ik het.

Masz więcej energii niż ja.

Jij hebt meer energie dan ik.

Ale ja nie mam pieniędzy.

Maar ik heb geen geld.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

Ik zie geen verschil.

Patrz jak ja to robię.

Kijk hoe ik het doe.

Tom jest wyższy niż ja.

Tom is groter dan ik.

Ja też chcę to wiedzieć!

Ik wil het ook weten!

To nie byłem ja, komisarzu!

Ik was het niet, commissaris!

"Lubie podróżować." "Ja tak samo."

"Ik reis graag." "Ik ook."

Czy ja teraz mogę iść?

Mag ik nu gaan?

On i ja jesteśmy rówieśnikami.

- Hij en ik zijn leeftijdsgenoten.
- Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Ja słyszałem to w radiu.

Ik heb het gehoord op de radio.

Ja naprawdę wierzę w duchy.

- Ik geloof in spoken.
- Ik geloof inderdaad in spoken.

Ja nie chcę być sławna.

Ik wil niet beroemd zijn.

On biega szybciej niż ja.

- Hij kan rapper lopen dan ik.
- Hij kan sneller rennen dan ik.

Zwykle to ja myję naczynia.

- Ik doe meestal de vaat.
- Gewoonlijk doe ik de afwas.