Examples of using " to" in a sentence and their french translations:
C'est ça.
- Éteins ça.
- Efface ça.
C'est un pari.
Ce n'est pas la même chose.
- Cette viande est du poulet.
- Cette viande, c'est du poulet.
C'est de la merde. Jette-le.
- C'est fou.
- C'est dingue.
Lis ceci.
Je l'ai ignoré.
Je l’ai perdu.
Idiot. C'est un(e) idiot
Ce repas est un vrai poison.
C'est absurde.
- C’est tout.
- Voilà.
- Il l'a fait sur cette base.
- Il l'a fait pour cette raison.
- C'est la raison pour laquelle il le fit.
- Vous allez le faire ?
- Est-ce que vous allez le faire ?
Qui l'a cassé ?
- Il te faut le faire.
- Il vous faut le faire.
Tu devrais lire ça.
Regardez ! Un serpent à sonnette !
C'est nouveau, c'est intrigant.
Je sentais la présence de cette grande entité.
C'est la raison pour laquelle il le fit.
- Ce n'est pas vrai.
- C'est pas vrai.
- C'est pas du vrai.
C'est exactement ce que je voulais.
- C'est incroyable.
- Incroyable !
Il n'est pas exagéré de dire cela.
C'est l'Italie.
C'est une surprise.
« Qui est-ce ? » « C'est ta mère. »
Qu'est-ce que c'est ?
- Je vais le faire.
- Je le ferai.
- Je ferai cela.
- C'est illégal.
- C'est illégal !
Ce n'est pas du tout la même chose.
- Tu es celui qui a planté cet arbre.
- Tu es celle qui a planté cet arbre.
- Vous êtes celui qui a planté cet arbre.
- Vous êtes celle qui a planté cet arbre.
- C'est toi qui as planté cet arbre.
- C'est vous qui avez planté cet arbre.
Est-ce ce que Tom voulait dire ?
- C'est ce dont j'ai besoin.
- C'est ce qu'il me faut.
C'est en feu.
C'est quoi ?
Ceci est une poste et cela est une banque.
Ce sont des romans.
Ce n'est pas ce que j'ai entendu.
- C'est un stylo à encre.
- C'est un stylo.
- C'est ce que je veux.
- C'est ça que je veux.
- C'est le mien.
- C'est la mienne.
- C'est à moi.
- C'est facile.
- C'est simple.
Ce que tu as dit est vrai.
C'est quoi ?
C'est une fleur ?
C'est un taureau.
Même si c'est vrai, cela importe peu.
C'est gratuit.
- Qu'est-ce que ça représente ?
- Qu'est-ce que cela symbolise ?
- Que ceci symbolise-t-il ?
C'est à cause de l'œuf cru. C'était une mauvaise idée.
- C'est trop cher !
- C'est trop cher.
Lorsque deux hommes font la même chose, ce n'est pas la même chose.
C'est une bonne idée.
Ce n'est pas un jaguar. C'est un jaguarondi.
Regardez-moi ça ! C'est une sacrée crotte !
Ça veut dire à manger et de l'énergie.
C'est bien une route ! Ce qui veut dire la civilisation.
et je vais lire pour vous, car c'est compliqué.
- Je l'ai confectionné moi-même.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.
Elle l'a fait exprès.
C'est cette fenêtre qu'il a cassée.
Ce sont toutes mes affaires personnelles.
- C'est terrible !
- C'est horrible.
C'est ce que je lui ai dit.
- Remets-le.
- Remettez-le.
Ce qui manque à cet homme, c'est du courage.
Ce n'était pas moi. C'était lui !
Je l'ai également remarqué.
C'est ce que j'aurais dit.
Ce n'est pas ce que je cherche.
- Tu peux le faire !
- Tu peux y arriver.
- C'est bon, tu peux le faire.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.
- Vous pouvez le faire.
Ce n'est pas un chat. C'est un chien.
Non, ce n'est pas moi, c'est toi !
- C'est un vin excellent.
- C'est un grand cru.
Ce n'est pas du beurre. C'est de la margarine.
C'est exactement ce qu'il voulait.
C'est pour ça qu'ils étudient l'anglais.
C'est une télé.
Remets-le où tu l'as trouvé.
Ce qu'il a dit est une bonne idée.
- Peux-tu réparer ceci ?
- Pouvez-vous réparer ceci ?
- Qui a écrit cela ?
- Qui a écrit ça ?
C’est mon parapluie.