Translation of "„ty”" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "„ty”" in a sentence and their turkish translations:

- Ty obłudniku!
- Ty hipokryto!
- Ty hipokrytko!

Sen ikiyüzlüsün!

- I ty?
- A ty?

Ya sen?

Hej, ty! Co ty robisz?

Hey, sen! Ne yapıyorsun?

- Co ty gadasz?
- Co ty mówisz?

Ne diyorsun?

- Ty to powiedziałeś.
- Ty to powiedziałaś.

Onu sen söyledin.

Ty zaczynasz.

Sen başla.

Ty zdecyduj.

Sen karar ver.

Znowu ty?

Yine mi sen?

Ty idioto!

Aptal!

A ty?

Peki ya sen?

I ty?

- Peki ya sen?
- Ya sen?

Ty głupcze!

- Seni aptal!
- Seni aptal!!

Ty posprzątasz.

Temizlersin.

Ty również.

Sen de.

- Ty tu rządzisz.
- To ty jesteś szefem.

- Patron sensin.
- Sen öyle diyorsan öyledir.

- Kim jesteś?
- Kto ty?
- Kto ty jesteś?

- Sen kimsin?
- Siz kimsiniz?

Ty to ty, a emocja to źródło informacji.

Oysa siz sizsiniz, dugularınız ise veri.

- Ty mi to zrobiłeś.
- Ty mi to zrobiłaś.

- Bunu bana yaptın.
- Bunu benim için yaptın.

Ty nie rozumiesz.

Anlamıyorsun.

Ty jesteś szefem.

Sen lidersin.

Ty coś wiesz.

Bir şey biliyorsun.

Co ty zrobiłeś?

Ne yaptın?

Ty masz wodę.

- Suyunuz var.
- Senin suyun var.

„Ja?” „Tak, ty!”

"Ben mi?" "Evet, sen!"

Ty jesteś najwyższy.

Sen en uzunsun.

Ty zawsze zapominasz.

Her zaman unutuyorsun.

Co ty niesiesz?

Ne taşıyorsun?

Ty to zaprojektowałeś?

Bunu mu tasarladın?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- Sen neden bahsediyorsun?
- Neden bahsediyorsun sen?

- Ty zacząłeś.
- To ty zaczęłaś.
- To wy zaczęliście.
- Wy zaczęłyście.

Onu sen çalıştırdın.

To ty dokonujesz wyborów.

sizin yardımınıza ihtiyacım var.

Pamiętaj, to ty decydujesz.

Unutmayın, yetki sizde.

Pamiętaj, to ty decydujesz.

Unutmayın, yetki sizde.

- Co ty... - Wszystko psujesz.

-Sen ne... -Futbol için.

Na kogo ty czekasz?

Kimi bekliyorsun?

Ty naprawdę jesteś beznadziejny.

Sen gerçekten ümitsizsin.

- Pamiętasz?
- Czy Ty pamiętasz?

- Hatırlıyor musun?
- Hatırladınız mı?

Hey ty, zamknij się!

Hey sen, kapa çeneni!

Co ty tu robisz?

Burada ne yapıyorsun?

Czemu Ty to robisz?

Neden yapıyorsun ki bunu?

Pójdę, jeśli ty pójdziesz

Sen gidersen ben giderim.

Czy ty to kochasz?

- Onu seviyor musun?
- Bunu seviyor musun?

Czy ty go kochasz?

Onu seviyor musun?

Kim ty właściwie jesteś?

Sadece sen kimsin?

Czy Ty mnie rozumiesz?

- Beni anlıyor musun?
- Beni anlıyor musunuz?

Hej ty! Proszę poczekaj.

Hey siz! Lütfen bekleyin.

A ty go wspierasz?

- Ya siz onu teşvik ediyor musunuz?
- Ya sen onu teşvik ediyor musun?

Nie ja, tylko ty!

Hayır, ben değilim; sensin!

Dobrze, dziękuję. A ty?

İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

To ty mnie wyszkoliłeś.

Sen beni eğiten kişisin.

Ty też możesz przyjść.

Sen de gelebilirsin.

Słuchamy muzyki, a ty?

Biz müzik dinliyoruz, ya sen?

Ty tak ładnie pachniesz.

Çok güzel kokuyorsun.

- Musisz iść.
- Ty pójdziesz.

Gitmelisin.

- Kim jesteś?
- Kto ty?

Sen kimsin?

To Ty musisz zdecydować.

Karar vermesi gereken kişi sensin.

To ty jesteś problemem.

Sen sorunsun.

Co ty mu robisz?

Onun için ne yapıyorsun?

Co ty jej robisz?

Onun için ne yapıyorsun?

Hej, Ty! Co robisz?

Hey, sen! N'apıyorsun?

Nienawidzę gotować, a ty?

Ben yemek pişirmekten nefret ederim, ya sen?

Ty powiedz mu prawdę.

Ona gerçeği sen söyle.

Ale ty jesteś leniwy!

Çok tembelsin!

Ty nie lubisz muzykę.

Müziği sevmiyorsun.

Ty wciąż jesteś młody.

Hâlâ gençsin.

To ty nie wiesz?

Bilmiyor musun?

Ależ ty jesteś przewidywalny!

Sen çok öngörülebilirsin.

Jestem lekarzem. A ty?

Ben bir doktorum. Peki ya sen?

Wracaj tu, ty tchórzu!

Buraya geri dön, seni korkak!

Myślę tak jak ty.

Senin gibi düşünüyorum.

Ty nie jesteś Bogiem.

Sen Tanrı değilsin.

- Ty jedna rozumiesz jak się czuję.
- Tylko ty rozumiesz jak się czuję.

Sen nasıl hissettiğimi anlayan tek kişisin.

Pamiętaj, że ty tu rządzisz.

Unutmayın, yetki sizde.

- Ty zawsze narzekasz.
- Wiecznie narzekasz.

Her zaman şikâyet ediyorsun.

Za kogo ty się uważasz?

Kim olduğunu sanıyorsun?

Czy ty nie jesteś Tom?

- Sen Tom değil misin?
- Siz Tom değil misiniz?

- Gdzie pracujesz?
- Gdzie Ty pracujesz?

Nerede çalışıyorsun?

Czy ty też mnie lubisz?

- Sen de benden hoşlanır mısın?
- Sen de benden hoşlanıyor musun?

Philip jest ładniejszy niż ty.

Philip senden daha sevimli.

Chciałem być taki jak Ty.

Sadece senin gibi olmak istiyorum.

Ty naprawdę masz piękny uśmiech.

Gerçekten güzel bir gülümsemen var.

Ty naprawdę masz piękny głos.

Gerçekten güzel bir sesin var.

Ty wiesz, że cię kocham.

Seni sevdiğimi biliyorsun.

Jestem równie zdezorientowany jak ty.

- Benim de senin kadar kafam karıştı.
- Senin kadar kafam karışmış durumdayım.

Hej, co ty tutaj robisz?

Hey, sen burada ne yapıyorsun?

Czy Ty żyjesz w Tokio?

Tokyo'da yaşıyor musunuz?

- Ty coś kombinujesz.
- Coś kombinujesz.

- Sen bir şeyin peşindesin.
- Sen bir dolap çeviriyorsun.

Robiłam to dłużej niż ty.

Bunu senden daha uzun süredir yapıyorum.

To ty posadziłeś to drzewo.

O ağacı diken kişisin.

Jestem tak zajęta jak ty.

Ben sadece senin kadar meşgulüm.

Tom wygląda zupełnie jak ty.

Tom tam sana benziyor.