Translation of "Bo…" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Bo…" in a sentence and their turkish translations:

Bo ta walka...

Çünkü bu mücadeleyi...

Odpocznij, bo padniesz.

Mola ver, yoksa hayatın kararacak.

Bo przecież to tylko:

onlar için söylenen şeyler:

Bo to było nic.

ve şimdi duyduğunuz şey hakkında, düşünmenizi istiyorum.

Bo mógłbym przekupić uczniów,

çünkü matematikte iyi olmanın

Bo połączyliśmy dwie idee.

çünkü biz iki ütopyayı birleştiriyorduk.

Bo jest nieprzewidywalne. Cóż...

Çünkü sabit bir program yok. Ve...

Bo szkoła jest rano,

Bunun sebebi okulun sabah olması

Pojechałem taksówką, bo padało.

Yağmur yağdığı için bir taksiye bindim.

Jem, bo jestem głodny.

Aç olduğum için yerim.

Uważaj, bo będą kłopoty.

Adımına dikkat et yoksa başın belaya girer.

- Przyszedłeś tu, bo chciałeś znać prawdę.
- Przyszłaś tu, bo chciałaś znać prawdę.

Gerçeği öğrenmek istediğin için buraya geldin.

Bo sama technika stanowi barierę

çünkü teknolojinin kendisi

Jest niezwykła, bo jest sztuką.

Muhteşemdir, çünkü sanattır.

Bo traci się tyle rzeczy.

Zira insan pek çok şeyi yitiriyor.

Bo w tych najbiedniejszych dzielnicach

Çünkü en yoksul kesimler aynı zamanda

Bo mikrofale oraz fale radarowe

çünk mikrodalgalar veya radar

Bo fałszywe informacje je niszczą.

çünkü yalan haber onu yok ediyor.

Plułem sobie w brodę, bo…

İnsanın kendini dövesi geliyor yani...

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

Derhal git, yoksa geç kalacaksın.

Pospiesz się, bo się spóźnimy!

Çabuk! Biz geç kalacağız.

Nie mogłem wyjść, bo padało.

Yağmur yağdığı için dışarı çıkamadım.

Myję ręce, bo są brudne.

Kirli oldukları için ellerimi yıkıyorum.

Pospiesz się, bo się spóźnisz.

Acele et yoksa geç kalacaksın.

Dziecko płacze, bo jest głodne.

Çocuk ağlıyor çünkü yemek istiyor.

Bo nie da się ich zmierzyć.

çünkü onları ölçemezsiniz.

Bo mamy wspólny czas na wyłączność

çünkü özel zamanımız vardı

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Orada ihtiyaç duydukları gibi sıcak kalırlar.

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

Anlaşılması güç olduğu için size okuyacağım.

Bo pochodzę z kraju głównie muzułmańskiego.

bir daha ABD'ye dönemememe sebep olabilir.

Bo niektóre innowacje są szkodliwe. Cześć!

Çünkü bazı icatlar insanı zehirliyor. Merhaba!

Bo czyż miłość nie jest ucieczką?

Aşk daima bir sığınak değil midir?

Bo przydomowa uprawa jest bardzo droga.

Çünkü bu temizleme işlemi pahalıya patlıyor.

Bo jeśli to większość ma władzę,

Çünkü çoğunluk tarafından seçiliyorsan

Bo siła Latynosek jest godna podziwu.

Çünkü Latin kadınlarının gücü hayranlık vericidir. Çünkü Latin kadınlarının gücü hayranlık vericidir.

Bo na tym świecie wszystko rośnie.

Çünkü bu dünyada her şey yetişir.

Bo lód jest dla niego przezroczysty.

buzun radarda tamamen transparan olması.

Lepiej ich zaproś, bo się obrażą.

Onları davet etsen iyi olur yoksa küsecekler.

Musiał spać, bo nie odebrał telefonu.

O, telefona cevap vermediği için uyuyor olmalı.

Nie ruszaj się, bo będę strzelał!

Kımıldama yoksa vururum.

Muszę prowadzić rower, bo przebiłem oponę.

Lastiklerden biri boşaldığı için bisikletimi itmek zorundayım.

Zdenerwowała się jeszcze bardziej, bo milczałem.

Sessiz kaldığım için daha da sinirlendi.

Lubię Toma, bo to uczciwy człowiek.

Tom dürüst bir insan, bu yüzden onu seviyorum.

Masz wszelkie prawo, bo to zrobić.

Onu yapmak için her hakka sahipsin.

Bo to, czym pasjonujesz się teraz,

Çünkü şu an neye tutkun olduğunuz,

„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

"Neden gitmiyorsun?" "Çünkü istemiyorum."

Nie mogę przyjść, bo się rozchorowałem.

Hastalandığımdan dolayı gelemem.

Nienawidzę świata, bo świat mnie nienawidzi.

Dünyadan nefret ediyorum çünkü dünya benden nefret ediyor.

Nie pomogę Ci, bo jestem zajęty.

Meşgul olduğum için size yardımcı olamam.

Bo obecnie nie są zdefiniowane jako broń,

çünkü bugün itibariyle silah olarak tanımlanmıyorlar.

Znaleźli się tam, bo niecały rok wcześniej

Orada bulunmalarının nedeni, bir yıldan kısa bir süre önce

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

çünkü umursayıp umursamadığınızı anlayabilirler

Indywidualistami. Bo w człowieku jest wewnętrzna sprzeczność.

Bireyci olduk çünkü içimizde bir çelişki var.

Bo to najlepszy sposób na wykorzystanie życia.

çünkü hayatı kucaklamanın en yüce yolu bu.

Bo bawełna pali się jasno, ale szybko.

Çünkü pamuk iyi yansa da uzun süreli yanmaz.

A ja mam rację, bo zawsze mam,

ki ben haklıyım çünkü hep haklıyımdır,

Bo nawet zwyczajnie łącząc się z Internetem,

çünkü sadece internete bağlanarak

Bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej

çünkü Sanayi Çağı'nın iş ahlakı

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

Sonra hâllerine üzülürsünüz tabii, çocuklarınız sonuçta,

Pokazuję to, bo chodzi tu o piękno.

Bunu size gösteriyorum çünkü, bu güzelliktir.

Bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

İklim değişikliği hepimizi öldürmezse

Bo trzeba się przygotować do ostatniej podróży.

çünkü dönüşü olmayan yolculuğa hazırlanmak gerekiyor.

Bo zaczął się poród jej trzeciego dziecka.

üçüncü çocuğunun doğum sancısını çekiyor.

Bo sygnał leciałby do Marsa 20 minut.

çünkü sinyalin Mars'a ulaşması 20 dakika sürebilir.

Bo bardzo zależy mi na ich losie,

çünkü bu harika hayvanlar benim için çok önemli

Bo intensywność codziennego chodzenia i tropienia jej…

Çünkü her gün gidip onu takip etmeye çalışmanın yoruculuğu,

Musiałem iść pieszo, bo nie było taksówek.

Taksi olmadığı için yürümek zorunda kaldım.

Włóż mięso do lodówki, bo się zepsuje.

Eti buzdolabına koy yoksa bozulacak.

Chodzę do szkoły, bo chcę się uczyć.

Okula gidiyorum çünkü öğrenmek istiyorum.

Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Onları affet, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.

Piję wodę, bo chce mi się pić.

Susamış olduğum için su içiyorum.

Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.

Mutluyum, çünkü biraz Flamanca öğreniyorum.

Nie przyszedłem do szkoły, bo byłem chory.

Okulda değildim, çünkü hastaydım.

Idź już, bo spóźnisz się na autobus.

Şimdi git yoksa otobüsü kaçıracaksın.

Tom nie zdał, bo się nie uczył.

Tom çalışmadığı için başarısız oldu.

Zostałem w domu, bo byłem strasznie zaziębiony.

- Evde kaldım çünkü fena üşütmüştüm.
- Fena üşüttüğüm için evde kaldım.

Zjadłem lunch koło jedenastej, bo byłem głodny.

Aç olduğum için yaklaşık on birde öğle yemeği yedim.

Nie chcę tego, bo już to mam.

Onu istemiyorum çünkü zaten ona sahibim.

Zamknęli przeprawę promową bo przestała być opłacalna.

Artık ekonomik olmadığı için feribot servisini kapattılar.

Wczoraj nie grali w tenisa, bo padało.

Onlar dün tenis oynamadılar, çünkü yağmur yağdı.

Moja koszulka się skurczyła bo ją wyprałem.

Onu yıkadığım için tişörtüm çekti.

- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce.
- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce.

Seninle konuşmak istemiyorum çünkü kalbimi kırdın.

Lampart zranił go, bo był zirytowany i zdenerwowany.

Parsın sinirli ve heyecanlı olduğu için kendisini yaraladığını söylüyor.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

hayatımın diğer alanlarını kontrolüm dışında görüyordum.

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

Çoğu insanın boğulmasının sebebi nefes refleksine karşı koyamamaktır.

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

Ceketim benim için önemli. Burası bedenimi sıcak tuttuğum yer.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

Ateş yakmak her zaman iyidir. Avcıları uzak tutar.

Byłem wniebowzięty, bo zupełnie się tego nie spodziewałem.

Hiç beklemediğim bir şeydi, bu yüzden çok şaşırmıştım.

Bo jaki jest sens zamykania domu na klucz,

çünkü herhangi biri bağlı bir cihaz üzerinden giriş yapabiliyorsa

Bo, koniec końców, architektura jest sztuką tworzenia budynków.

çünkü mimari en nihayetinde inşa etme sanatıdır.

Bo koszty budowy są zbyt wysokie w Urugwaju.

Uruguay'da inşaat malzemelerinin fiyatı çok arttı.

Wy decydujecie, ale pośpieszcie się, bo jest gorąco.

Karar sizin ama acele edin, burası çok sıcak.

Dzieje się tak, bo zgodnie z prawami fizyki

Bunun oldukça iyi, makul bir açıklaması var:

Bo może cię ukąsić w drodze do domu.

çünkü yolda sizi sokma ihtimali vardır,

Bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

çünkü su mikrodalgada hızla ısınacaktır.

Bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

çünkü kadın eskiden bu yana doğayla ilişkilendiriliyor.

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

Her an çok değerli çünkü hayatı çok kısa.