Examples of using "“só" in a sentence and their french translations:
- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Non, rien qu'un.
- Non, seulement un.
- Non, juste un.
- Non, rien qu'une.
- Non, une seulement.
- Non, juste une.
- Je suis juste curieux.
- Je suis juste curieuse.
- Juste une minute.
- Une minute.
J'aime marcher seul.
Rien que ça ?
Étais-tu seul ?
- Je veux juste être utile.
- Je veux juste me rendre utile.
Je ne fais que parler !
- Je suis seulement fatigué.
- Je suis simplement fatigué.
- Je suis seulement fatiguée.
- Je suis simplement fatiguée.
Je ne peux qu'attendre.
- Dégage simplement d'ici !
- Dégagez simplement d'ici !
- Ne me laisse pas seul !
- Ne me laisse pas seule !
- Ne me laissez pas seule.
- Ne me laissez pas seul.
- Il ne m'en reste qu'un.
- Je n'en ai qu'un de reste.
- Venez seuls.
- Venez seul.
- Viens seul.
Je veux juste t'aider.
- Ils sont juste pour toi.
- Elles sont juste pour toi.
- Ils sont juste pour vous.
- Elles sont juste pour vous.
- Je ne veux tout simplement pas te laisser tomber.
- Je ne veux tout simplement pas vous laisser tomber.
juste une seconde
Dieu seul le sait.
- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.
- Je ne fais qu'observer.
Je ne fais que blaguer.
- Il ne fait que pleurer.
- Il ne fait rien, sauf pleurer.
Je veux juste discuter.
Rien qu'une seconde !
- Signez juste ici.
- Signe juste ici.
Il ne manquait plus que ça !
- Tu es seul ?
- Es-tu seule ?
- Êtes-vous seul ?
- Êtes-vous seule ?
- Es-tu esseulé ?
Juste une minute.
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Non, rien qu'une.
- Non, une seulement.
- Non, juste une.
Je viens tout juste de commencer.
Laissez-le seul.
Je veux juste gagner.
Juste un moment...
Ne quitte pas !
J'ai simplement souri.
Elle a juste souri.
- Prends-en seulement une.
- Prends-en juste une.
Seules les femelles font cet aller simple.
- Ça ne marche que sous Windows.
- Ça ne fonctionne que sous Windows.
Nous n'avons que deux dollars.
- Je veux simplement être parfaite.
- Je veux simplement être parfait.
- Nous n'avons que du thé.
- Nous avons seulement du thé.
Je n'ai qu'un vœu.
Il ne savait que l'allemand.
- Je ne parle que le français.
- Je parle seulement français.
Je n'ai dormi que deux heures.
Je ne fais que mon travail.
- Je voulais juste être utile.
- Je voulais juste me rendre utile.
On ne vit qu'une fois.
- Je veux juste t'aider.
- Je veux juste vous aider.
- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.
- C'est que le début.
- Nous devons seulement être patients.
- Nous devons seulement être patientes.
- N'oublie juste pas cela.
- N'oubliez juste pas cela.
- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.
Il n'en tient qu'à vous.
Il n'en tient qu'à vous.
Suffisamment grandes par elles-mêmes.
- Je ne dis que la vérité.
- Je n'exprime que la vérité.
- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.
Je ne fais que regarder, merci.
Ce n'est qu'un jeu.
- Ce n'est qu'un rêve.
- C'est seulement un rêve.
Ce n'est qu'une hypothèse.
Ce n'est qu'une théorie.
Ce n'est qu'une exception.
Ce n'était qu'un rêve ?
Je n'ai dormi que deux heures.
Tom ne boit que du café.
Nous n'avons récolté que les fruits mûrs.
Je demande juste par curiosité.
Ce n'était qu'un cauchemar.
Je veux juste pleurer.
- J'étais juste curieux.
- J'étais juste curieuse.
Elle veut juste attirer l'attention.
Il veut juste attirer l'attention.
- Il ne mange que des fruits.
- Il ne mange rien que des fruits.
Tu ne seras jamais seul.
- Ce n'était qu'un rêve.
- Ce ne fut qu'un rêve.
- Ça n'a été qu'un rêve.
Elle dit être esseulée.